# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:product.product,expiration_state:" msgid "Expiration State" msgstr "Estat caducitat" msgctxt "field:product.product,expiration_time:" msgid "Expiration Time" msgstr "Temps a caducar" msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:" msgid "Shelf Life Time State" msgstr "Estat vida útil" msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:" msgid "Shelf Life Time" msgstr "Temps vida útil" msgctxt "field:product.template,expiration_state:" msgid "Expiration State" msgstr "Estat caducitat" msgctxt "field:product.template,expiration_time:" msgid "Expiration Time" msgstr "Temps a caducar" msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:" msgid "Shelf Life Time State" msgstr "Estat vida útil" msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:" msgid "Shelf Life Time" msgstr "Temps vida útil" msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" msgstr "Retard de la vida útil" msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" msgstr "Retard de la vida útil" msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" msgstr "Data caducitat" msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:" msgid "Expiration State" msgstr "Estat caducitat" msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:" msgid "Shelf Life Expiration Date" msgstr "Data fi vida útil" msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:" msgid "Shelf Life Expiration State" msgstr "Estat vida útil" msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" msgstr "Data caducitat" msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:" msgid "Expiration State" msgstr "Estat caducitat" msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:" msgid "Shelf Life Expiration Date" msgstr "Data fi vida útil" msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:" msgid "Shelf Life Expiration State" msgstr "Estat vida útil" msgctxt "help:product.product,expiration_time:" msgid "In number of days." msgstr "En nombre de dies." msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:" msgid "In number of days." msgstr "En nombre de dies." msgctxt "help:product.template,expiration_time:" msgid "In number of days." msgstr "En nombre de dies." msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:" msgid "In number of days." msgstr "En nombre de dies." msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:" msgid "The delay before removal from the forecast." msgstr "El retard abans d'eliminar de les previsions." msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "The delay before removal from the forecast." msgstr "El retard abans d'eliminar de les previsions." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close" msgid "" "You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on " "move \"%(move)s\" in a closed period." msgstr "" "No podeu modificar les dates de caducitat del lot \"%(lot)s\" perquè " "s'utilitza en el moviment \"%(move)s\" d'un període tancat." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired" msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired." msgstr "" "No podeu processar el moviment \"%(move)s\" perquè el seu lot \"%(lot)s\" ha" " expirat." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled" msgid "" "You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" " "(%(date)s)." msgstr "" "No podeu tancar períodes abans de l'expiració del lot \"%(lot)s\" " "(%(date)s)." msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration" msgid "Stock Force Expiration" msgstr "Forçar caducitats a logística" msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:" msgid "Stock Location Lot Shelf Life" msgstr "Configuració del retard de la vida útil" msgctxt "selection:product.product,expiration_state:" msgid "None" msgstr "Cap" msgctxt "selection:product.product,expiration_state:" msgid "Optional" msgstr "Opcional" msgctxt "selection:product.product,expiration_state:" msgid "Required" msgstr "Obligatori" msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:" msgid "None" msgstr "Cap" msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:" msgid "Optional" msgstr "Opcional" msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:" msgid "Required" msgstr "Obligatori" msgctxt "selection:product.template,expiration_state:" msgid "None" msgstr "Cap" msgctxt "selection:product.template,expiration_state:" msgid "Optional" msgstr "Opcional" msgctxt "selection:product.template,expiration_state:" msgid "Required" msgstr "Obligatori" msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:" msgid "None" msgstr "Cap" msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:" msgid "Optional" msgstr "Opcional" msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:" msgid "Required" msgstr "Obligatori" msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:" msgid "None" msgstr "Cap" msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:" msgid "Optional" msgstr "Opcional" msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:" msgid "Required" msgstr "Obligatori" msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:" msgid "None" msgstr "Cap" msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:" msgid "Optional" msgstr "Opcional" msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:" msgid "Required" msgstr "Obligatori" msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:" msgid "None" msgstr "Cap" msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:" msgid "Optional" msgstr "Opcional" msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:" msgid "Required" msgstr "Obligatori" msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:" msgid "None" msgstr "Cap" msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:" msgid "Optional" msgstr "Opcional" msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:" msgid "Required" msgstr "Obligatori" msgctxt "view:product.template:" msgid "Shelf Life" msgstr "Vida útil" msgctxt "view:stock.configuration:" msgid "Lot" msgstr "Lot"