# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:product.component,fixed:" msgid "Fixed" msgstr "Fix" msgctxt "field:product.component,parent_product:" msgid "Parent Variant" msgstr "Variant pare" msgctxt "field:product.component,parent_template:" msgid "Parent Product" msgstr "Producte pare" msgctxt "field:product.component,parent_type:" msgid "Parent Type" msgstr "Tipus de pare" msgctxt "field:product.component,product:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "field:product.component,product_unit_category:" msgid "Product Unit Category" msgstr "Categoria de les unitats del producte" msgctxt "field:product.component,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantitat" msgctxt "field:product.component,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unitat" msgctxt "field:product.product,components:" msgid "Components" msgstr "Components" msgctxt "field:product.template,components:" msgid "Components" msgstr "Components" msgctxt "field:purchase.line,component_children:" msgid "Component Children" msgstr "Components fills" msgctxt "field:purchase.line,component_parent:" msgid "Component Parent" msgstr "Component pare" msgctxt "field:purchase.line,components:" msgid "Components" msgstr "Components" msgctxt "field:purchase.line.component,fixed:" msgid "Fixed" msgstr "Fix" msgctxt "field:purchase.line.component,line:" msgid "Line" msgstr "Línia" msgctxt "field:purchase.line.component,line_state:" msgid "Line State" msgstr "Estat línia" msgctxt "field:purchase.line.component,moves:" msgid "Moves" msgstr "Moviments" msgctxt "field:purchase.line.component,moves_exception:" msgid "Moves Exception" msgstr "Moviments en excepció" msgctxt "field:purchase.line.component,moves_ignored:" msgid "Ignored Moves" msgstr "Moviments ignorats" msgctxt "field:purchase.line.component,moves_progress:" msgid "Moves Progress" msgstr "Progres dels moviments" msgctxt "field:purchase.line.component,moves_recreated:" msgid "Recreated Moves" msgstr "Moviments recreats" msgctxt "field:purchase.line.component,parent_type:" msgid "Parent Type" msgstr "Tipus pare" msgctxt "field:purchase.line.component,price_ratio:" msgid "Price Ratio" msgstr "Rati del preu" msgctxt "field:purchase.line.component,product:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "field:purchase.line.component,product_unit_category:" msgid "Product Unit Category" msgstr "Categoria de les unitats del producte" msgctxt "field:purchase.line.component,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantitat" msgctxt "field:purchase.line.component,quantity_ratio:" msgid "Quantity Ratio" msgstr "Rati de la quantitat" msgctxt "field:purchase.line.component,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unitat" msgctxt "field:purchase.line.component-ignored-stock.move,component:" msgid "Component" msgstr "Component" msgctxt "field:purchase.line.component-ignored-stock.move,move:" msgid "Move" msgstr "Moviment" msgctxt "field:purchase.line.component-recreated-stock.move,component:" msgid "Component" msgstr "Component" msgctxt "field:purchase.line.component-recreated-stock.move,move:" msgid "Move" msgstr "Moviment" msgctxt "field:sale.line,component_children:" msgid "Component Children" msgstr "Component fill" msgctxt "field:sale.line,component_parent:" msgid "Component Parent" msgstr "Component pare" msgctxt "field:sale.line,components:" msgid "Components" msgstr "Components" msgctxt "field:sale.line.component,fixed:" msgid "Fixed" msgstr "Fix" msgctxt "field:sale.line.component,line:" msgid "Line" msgstr "Línia" msgctxt "field:sale.line.component,line_state:" msgid "Line State" msgstr "Estat línia" msgctxt "field:sale.line.component,moves:" msgid "Moves" msgstr "Moviments" msgctxt "field:sale.line.component,moves_exception:" msgid "Moves Exception" msgstr "Moviments en excepció" msgctxt "field:sale.line.component,moves_ignored:" msgid "Ignored Moves" msgstr "Moviments ignorats" msgctxt "field:sale.line.component,moves_progress:" msgid "Moves Progress" msgstr "Progres dels moviments" msgctxt "field:sale.line.component,moves_recreated:" msgid "Recreated Moves" msgstr "Moviments recreats" msgctxt "field:sale.line.component,parent_type:" msgid "Parent Type" msgstr "Tipus pare" msgctxt "field:sale.line.component,price_ratio:" msgid "Price Ratio" msgstr "Rati de preu" msgctxt "field:sale.line.component,product:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "field:sale.line.component,product_unit_category:" msgid "Product Unit Category" msgstr "Categoria de les unitats del producte" msgctxt "field:sale.line.component,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantitat" msgctxt "field:sale.line.component,quantity_ratio:" msgid "Quantity Ratio" msgstr "Rati de la quantitat" msgctxt "field:sale.line.component,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unitat" msgctxt "field:sale.line.component-ignored-stock.move,component:" msgid "Component" msgstr "Component" msgctxt "field:sale.line.component-ignored-stock.move,move:" msgid "Move" msgstr "Moviment" msgctxt "field:sale.line.component-recreated-stock.move,component:" msgid "Sale Line Component" msgstr "Component de la línia de venda" msgctxt "field:sale.line.component-recreated-stock.move,move:" msgid "Move" msgstr "Moviment" msgctxt "help:product.component,fixed:" msgid "" "Check to make the quantity of the component independent of the kit quantity." msgstr "" "Marca perque la quantitat del component sigui independent de la quantitat " "del kit." msgctxt "help:purchase.line.component,fixed:" msgid "" "Check to make the quantity of the component independent of the kit quantity." msgstr "" "Marca perque la quantitat del component sigui independent de la quantitat " "del kit." msgctxt "help:sale.line.component,fixed:" msgid "" "Check to make the quantity of the component independent of the kit quantity." msgstr "" "Marca perque la quantitat del component sigui independent de la quantitat " "del kit." msgctxt "model:product.component,string:" msgid "Product Component" msgstr "Component del producte" msgctxt "model:purchase.line.component,string:" msgid "Purchase Line Component" msgstr "Component de línia de compra" msgctxt "model:purchase.line.component-ignored-stock.move,string:" msgid "Purchase Line Component - Ignored - Stock Move" msgstr "Component de línia de compra - Moviment ignorat" msgctxt "model:purchase.line.component-recreated-stock.move,string:" msgid "Purchase Line Component - Recreated - Stock Move" msgstr "Component de línia de compra - Moviment recreat" msgctxt "model:sale.line.component,string:" msgid "Sale Line Component" msgstr "Component de la línia de venda" msgctxt "model:sale.line.component-ignored-stock.move,string:" msgid "Sale Line Component - Ignored - Stock Move" msgstr "Component de línia de venda - Moviment ignorat" msgctxt "model:sale.line.component-recreated-stock.move,string:" msgid "Sale Line Component - Recreated - Stock Move" msgstr "Component de la línia de venda - Moviment recreat" msgctxt "selection:product.product,type:" msgid "Kit" msgstr "Kit" msgctxt "selection:product.template,type:" msgid "Kit" msgstr "Kit" msgctxt "view:purchase.line:" msgid "Components" msgstr "Components" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Components" msgstr "Components"