# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:inbound.email,data:" msgid "Data" msgstr "Datos" msgctxt "field:inbound.email,data_id:" msgid "Data ID" msgstr "ID Datos" msgctxt "field:inbound.email,data_type:" msgid "Data Type" msgstr "Tipo datos" msgctxt "field:inbound.email,inbox:" msgid "Inbox" msgstr "Bandeja de entrada" msgctxt "field:inbound.email,result:" msgid "Result" msgstr "Resultado" msgctxt "field:inbound.email,rule:" msgid "Rule" msgstr "Regla" msgctxt "field:inbound.email.inbox,endpoint:" msgid "Endpoint" msgstr "Punto final" msgctxt "field:inbound.email.inbox,identifier:" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" msgctxt "field:inbound.email.inbox,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:inbound.email.inbox,rules:" msgid "Rules" msgstr "Reglas" msgctxt "field:inbound.email.rule,action:" msgid "Action" msgstr "Acción" msgctxt "field:inbound.email.rule,attachment_name:" msgid "Attachment Name" msgstr "Nombre del adjunto" msgctxt "field:inbound.email.rule,destination:" msgid "Destination" msgstr "Destino" msgctxt "field:inbound.email.rule,headers:" msgid "Headers" msgstr "Cabeceras" msgctxt "field:inbound.email.rule,inbox:" msgid "Inbox" msgstr "Bandeja de entrada" msgctxt "field:inbound.email.rule,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origen" msgctxt "field:inbound.email.rule,subject:" msgid "Subject" msgstr "Asunto" msgctxt "field:inbound.email.rule.header,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:inbound.email.rule.header,rule:" msgid "Rule" msgstr "Regla" msgctxt "field:inbound.email.rule.header,value:" msgid "Value" msgstr "Valor" msgctxt "help:inbound.email.inbox,endpoint:" msgid "The URL where the emails must be posted." msgstr "La URL a la que se deben enviar los correos electrónicos." msgctxt "help:inbound.email.inbox,rules:" msgid "The action of the first matching line is run." msgstr "La acción de la primera linea coincidente se ejecutará." msgctxt "help:inbound.email.rule,attachment_name:" msgid "A regular expression to match any attachment name." msgstr "Una expresión regular que coincida con algún nombre del adjunto." msgctxt "help:inbound.email.rule,destination:" msgid "A regular expression to match any receiver email addresses." msgstr "" "Una expresión regular a coincidir con algún correo electrónico del " "destinatario." msgctxt "help:inbound.email.rule,origin:" msgid "A regular expression to match the sender email address." msgstr "" "Una expresión regular a coincidir con elcorreo electrónico del remitente." msgctxt "help:inbound.email.rule,subject:" msgid "A regular expression to match the subject." msgstr "Una expresión regular a coincidir con el asunto." msgctxt "help:inbound.email.rule.header,name:" msgid "The name of the header." msgstr "El nombre de la cabecera." msgctxt "help:inbound.email.rule.header,value:" msgid "A regular expression to match the header value." msgstr "Una expresión regular a coincidir con el valor de la cabecera." msgctxt "model:inbound.email,string:" msgid "Inbound Email" msgstr "Correo electrónico entrante" msgctxt "model:inbound.email.inbox,string:" msgid "Inbound Email Inbox" msgstr "Buzón de correo electrónico entrante" msgctxt "model:inbound.email.rule,string:" msgid "Inbound Email Rule" msgstr "Regla de correo electrónico" msgctxt "model:inbound.email.rule.header,string:" msgid "Inbound Email Rule Header" msgstr "Cabeceras de las reglas de correo electrónico entrante" msgctxt "model:ir.action,name:act_inbound_email_form_relate" msgid "Emails" msgstr "Correos electrónicos" msgctxt "model:ir.action,name:act_inbound_email_inbox_form" msgid "Inbox" msgstr "Bandeja de entrada" msgctxt "" "model:ir.model.button,confirm:inbound_email_inbox_new_identifier_button" msgid "" "This action will make the previous URL unusable. Do you want to continue?" msgstr "" "Esta acción provocara que la URL anterior deje de funcionar. ¿Desea " "continuar?" msgctxt "" "model:ir.model.button,string:inbound_email_inbox_new_identifier_button" msgid "New URL" msgstr "Nueva URL" msgctxt "model:ir.model.button,string:inbound_email_process_button" msgid "Process" msgstr "Procesar" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_inbound_email" msgid "Inbound Email" msgstr "Correo electrónico entrante" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_inbound_email_inbox_form" msgid "Inbox" msgstr "Bandeja de entrada"