# #, fuzzy msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.invoice,peppol:" msgid "Peppol" msgstr "Peppol" msgctxt "field:edocument.peppol,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:edocument.peppol,data:" msgid "Data" msgstr "Data" msgctxt "field:edocument.peppol,direction:" msgid "Direction" msgstr "Richting" msgctxt "field:edocument.peppol,document_retried:" msgid "Retry" msgstr "Opnieuw proberen" msgctxt "field:edocument.peppol,file_id:" msgid "File ID" msgstr "Bestands ID" msgctxt "field:edocument.peppol,invoice:" msgid "Invoice" msgstr "Factuur" msgctxt "field:edocument.peppol,service:" msgid "Service" msgstr "Service" msgctxt "field:edocument.peppol,state:" msgid "State" msgstr "Status" msgctxt "field:edocument.peppol,status:" msgid "Status" msgstr "Status" msgctxt "field:edocument.peppol,transmission_id:" msgid "Transmission ID" msgstr "Overdracht ID" msgctxt "field:edocument.peppol,type:" msgid "Type" msgstr "Soort" msgctxt "field:edocument.peppol.service,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:edocument.peppol.service,service:" msgid "Service" msgstr "Service" msgctxt "field:edocument.peppol.service,types:" msgid "Types" msgstr "Soorten" msgctxt "field:party.party,peppol:" msgid "Peppol" msgstr "Peppol" msgctxt "field:party.party,peppol_types:" msgid "Peppol Types" msgstr "Peppol soorten" msgctxt "field:party.party.peppol,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:party.party.peppol,party:" msgid "Party" msgstr "Relatie" msgctxt "field:party.party.peppol,peppol_types:" msgid "Peppol Types" msgstr "Peppol soorten" msgctxt "help:edocument.peppol.service,types:" msgid "The types of document supported by the service provider." msgstr "De document soorten die worden ondersteund door de serviceprovider." msgctxt "help:party.party,peppol_types:" msgid "Send the documents to the customer via the Peppol network." msgstr "Stuur de documenten via het Peppol-netwerk naar de klant." msgctxt "model:edocument.peppol,string:" msgid "Edocument Peppol" msgstr "E-document Peppol" msgctxt "model:edocument.peppol.service,string:" msgid "Edocument Peppol Service" msgstr "E-document Peppol service" msgctxt "model:ir.action,name:act_edocument_peppol" msgid "Documents" msgstr "Documenten" msgctxt "model:ir.action,name:act_edocument_peppol_service" msgid "Services" msgstr "Diensten" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_edocument_peppol_domain_all" msgid "All" msgstr "Alles" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_edocument_peppol_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Concept" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_edocument_peppol_domain_failed" msgid "Failed" msgstr "Mislukt" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_edocument_peppol_domain_pending" msgid "Pending" msgstr "In behandeling" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_edocument_peppol_domain_processing" msgid "Processing" msgstr "In uitvoering" #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_party_peppol_required" msgid "" "The party \"%(party)s\" is not set up to send the invoice \"%(invoice)s\" " "via the Peppol network." msgstr "" "De relatie \"%(party)s\" is niet ingesteld om de factuur \"%(invoice)s\" via" " het Peppol-netwerk te versturen." msgctxt "model:ir.message,text:msg_service_transmission_id_unique" msgid "The transmission ID must be unique per service." msgstr "Het overdracht ID moet uniek zijn per dienst." msgctxt "model:ir.model.button,string:edocument_peppol_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" msgctxt "model:ir.model.button,string:edocument_peppol_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Concept" msgctxt "model:ir.model.button,string:edocument_peppol_process_button" msgid "Process" msgstr "Verwerk" msgctxt "model:ir.model.button,string:edocument_peppol_retry_button" msgid "Retry" msgstr "Opnieuw proberen" msgctxt "model:ir.model.button,string:edocument_peppol_submit_button" msgid "Submit" msgstr "Indienen" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_edocument_peppol_companies" msgid "User in companies" msgstr "Gebruiker in bedrijven" msgctxt "" "model:ir.rule.group,name:rule_group_edocument_peppol_service_companies" msgid "User in companies" msgstr "Gebruiker in bedrijven" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_edocument_peppol" msgid "Documents" msgstr "Documenten" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_edocument_peppol_service" msgid "Services" msgstr "Diensten" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_peppol" msgid "Peppol" msgstr "Peppol" msgctxt "model:party.party.peppol,string:" msgid "Party Peppol" msgstr "Peppol relatie" msgctxt "selection:edocument.peppol,direction:" msgid "IN" msgstr "IN" msgctxt "selection:edocument.peppol,direction:" msgid "OUT" msgstr "UIT" msgctxt "selection:edocument.peppol,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" msgctxt "selection:edocument.peppol,state:" msgid "Draft" msgstr "Concept" msgctxt "selection:edocument.peppol,state:" msgid "Failed" msgstr "Mislukt" msgctxt "selection:edocument.peppol,state:" msgid "Processing" msgstr "In behandeling" msgctxt "selection:edocument.peppol,state:" msgid "Retried" msgstr "Opnieuw geprobeerd" msgctxt "selection:edocument.peppol,state:" msgid "Submitted" msgstr "Ingediend" msgctxt "selection:edocument.peppol,state:" msgid "Succeeded" msgstr "Geslaagd" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Peppol Status" msgstr "Peppol-status bijwerken" msgctxt "view:party.party:" msgid "Peppol" msgstr "Peppol"