# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:analytic_account.budget,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:analytic_account.budget,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Fecha fin" msgctxt "field:analytic_account.budget,lines:" msgid "Lines" msgstr "Líneas" msgctxt "field:analytic_account.budget,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:analytic_account.budget,root:" msgid "Root" msgstr "Raíz" msgctxt "field:analytic_account.budget,root_lines:" msgid "Lines" msgstr "Líneas" msgctxt "field:analytic_account.budget,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Fecha inicial" msgctxt "field:analytic_account.budget.context,budget:" msgid "Budget" msgstr "Presupuesto" msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Fecha fin" msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,factor:" msgid "Factor" msgstr "Factor" msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Fecha inicio" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,account:" msgid "Account" msgstr "Cuenta" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,actual_amount:" msgid "Actual Amount" msgstr "Importe real" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,budget:" msgid "Budget" msgstr "Presupuesto" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,children:" msgid "Children" msgstr "Hijos" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,current_name:" msgid "Current Name" msgstr "Nombre actual" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,left:" msgid "Left" msgstr "Izquierda" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,parent:" msgid "Parent" msgstr "Padre" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,percentage:" msgid "Percentage" msgstr "Porcentaje" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,right:" msgid "Right" msgstr "Derecha" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,root:" msgid "Root" msgstr "Raíz" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "Importe total" msgctxt "help:analytic_account.budget,company:" msgid "The company that the budget is associated with." msgstr "La empresa con la que el presupuesto está asociado." msgctxt "help:analytic_account.budget.copy.start,factor:" msgid "The percentage to apply to the budget line amounts." msgstr "El porcentaje a aplicar a los importes de la línea de presupuesto." msgctxt "help:analytic_account.budget.line,actual_amount:" msgid "The total amount booked against the budget line." msgstr "El importe total contabilizado en la línea de presupuesto." msgctxt "help:analytic_account.budget.line,amount:" msgid "The amount allocated to the budget line." msgstr "El importe asignado a la línea de presupuesto." msgctxt "help:analytic_account.budget.line,children:" msgid "Used to add structure below the budget." msgstr "Utilizado para agregar estructura por debajo del presupuesto." msgctxt "help:analytic_account.budget.line,parent:" msgid "Used to add structure above the budget." msgstr "Utilizado para agregar estructura por encima del presupuesto." msgctxt "help:analytic_account.budget.line,percentage:" msgid "The percentage of booked amount of the budget line." msgstr "El porcentaje de importe contabilizado de la línea de presupuesto." msgctxt "help:analytic_account.budget.line,total_amount:" msgid "The total amount allocated to the budget line and its children." msgstr "El importe total asignado a la línea de presupuesto y a sus hijos." msgctxt "model:analytic_account.budget,string:" msgid "Analytic Account Budget" msgstr "Presupuesto analítico" msgctxt "model:analytic_account.budget.context,string:" msgid "Analytic Account Budget Context" msgstr "Contexto presupuesto analítico" msgctxt "model:analytic_account.budget.copy.start,string:" msgid "Analytic Account Budget Copy Start" msgstr "Inicio copiar presupuesto analítico" msgctxt "model:analytic_account.budget.line,string:" msgid "Analytic Account Budget Line" msgstr "Linea de presupuesto analítico" msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form" msgid "Analytic Budgets" msgstr "Presupuestos analíticos" msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form" msgid "Budget Lines" msgstr "Líneas de presupuesto" msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report" msgid "Analytic Budgets" msgstr "Presupuestos analíticos" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy" msgid "Copy Budget" msgstr "Copiar presupuesto" msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button" msgid "Copy" msgstr "Copiar" msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button" msgid "Update Lines" msgstr "Actualizar líneas" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies" msgid "User in companies" msgstr "Usuario en las empresas" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form" msgid "Analytic Budgets" msgstr "Presupuestos analíticos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report" msgid "Analytic Budgets" msgstr "Presupuestos analíticos" msgctxt "view:analytic_account.budget.copy.start:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:analytic_account.budget.line:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:analytic_account.budget.line:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "view:analytic_account.budget.line:" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" msgctxt "wizard_button:analytic_account.budget.copy,start,copy:" msgid "Copy" msgstr "Copiar" msgctxt "wizard_button:analytic_account.budget.copy,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar"