# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.account.rule,account:" msgid "Substitution Account" msgstr "Compte de substitution" msgctxt "field:account.account.rule,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:account.account.rule,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Date de fin" msgctxt "field:account.account.rule,origin_account:" msgid "Original Account" msgstr "Compte d'origine" msgctxt "field:account.account.rule,return_:" msgid "Return" msgstr "Retour" msgctxt "field:account.account.rule,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Date de début" msgctxt "field:account.account.rule,tax:" msgid "Tax" msgstr "Taxe" msgctxt "field:account.account.rule,type:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:account.account.rule,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "Entrepôt" msgctxt "help:account.account.rule,return_:" msgid "Check to limit to return operation." msgstr "Cochez pour limiter aux opérations de retour." msgctxt "model:account.account.rule,string:" msgid "Account Rule" msgstr "Règle de compte" msgctxt "model:ir.action,name:act_account_rule_form" msgid "Account Rules" msgstr "Règles de compte" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_account_rule_companies" msgid "User in companies" msgstr "Utilisateur dans les sociétés" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_rule_form" msgid "Account Rules" msgstr "Règles de compte" msgctxt "selection:account.account.rule,type:" msgid "Expense" msgstr "Charge" msgctxt "selection:account.account.rule,type:" msgid "Payable" msgstr "À payer" msgctxt "selection:account.account.rule,type:" msgid "Receivable" msgstr "À recevoir" msgctxt "selection:account.account.rule,type:" msgid "Revenue" msgstr "Produit" msgctxt "selection:account.account.rule,type:" msgid "Stock" msgstr "Stock"