# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.move,grouped_lines:" msgid "Grouped Lines" msgstr "Lignes groupées" msgctxt "field:account.move.line.group,account:" msgid "Account" msgstr "Compte" msgctxt "field:account.move.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "Montant" msgctxt "field:account.move.line.group,amount_currency:" msgid "Amount Currency" msgstr "Montant en devise" msgctxt "field:account.move.line.group,amount_reconciled:" msgid "Amount Reconciled" msgstr "Montant réconcilié" msgctxt "field:account.move.line.group,amount_second_currency:" msgid "Amount Second Currency" msgstr "Montant en devise secondaire" msgctxt "field:account.move.line.group,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:account.move.line.group,credit:" msgid "Credit" msgstr "Crédit" msgctxt "field:account.move.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" msgctxt "field:account.move.line.group,date:" msgid "Effective Date" msgstr "Date effective" msgctxt "field:account.move.line.group,debit:" msgid "Debit" msgstr "Débit" msgctxt "field:account.move.line.group,delegated_amount:" msgid "Delegated Amount" msgstr "Montant délégué" msgctxt "field:account.move.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Journal" msgctxt "field:account.move.line.group,lines:" msgid "Lines" msgstr "Lignes" msgctxt "field:account.move.line.group,maturity_date:" msgid "Maturity Date" msgstr "Date d'échéance" msgctxt "field:account.move.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Mouvement" msgctxt "field:account.move.line.group,move_description_used:" msgid "Move Description" msgstr "Description du mouvement" msgctxt "field:account.move.line.group,move_origin:" msgid "Move Origin" msgstr "Origine du mouvement" msgctxt "field:account.move.line.group,move_state:" msgid "Move State" msgstr "État du mouvement" msgctxt "field:account.move.line.group,partially_reconciled:" msgid "Partially Reconciled" msgstr "Partiellement réconcilié" msgctxt "field:account.move.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "field:account.move.line.group,payable_receivable_balance:" msgid "Payable/Receivable Balance" msgstr "Balance à payer/recevoir" msgctxt "field:account.move.line.group,payable_receivable_date:" msgid "Payable/Receivable Date" msgstr "Date de paiement/d'échéance" msgctxt "field:account.move.line.group,period:" msgid "Period" msgstr "Période" msgctxt "field:account.move.line.group,reconciled:" msgid "Reconciled" msgstr "Réconciliée" msgctxt "field:account.move.line.group,second_currency:" msgid "Second Currency" msgstr "Devise secondaire" msgctxt "field:account.move.line.group,state:" msgid "State" msgstr "État" msgctxt "field:account.move.line.group-move.line,group:" msgid "Group" msgstr "Groupe" msgctxt "field:account.move.line.group-move.line,line:" msgid "Line" msgstr "Ligne" msgctxt "model:account.move.line.group,string:" msgid "Account Move Line Group" msgstr "Groupe de lignes de mouvements comptables" msgctxt "model:account.move.line.group-move.line,string:" msgid "Account Move Line Group - Move Line" msgstr "Groupe de lignes de mouvements comptables - Ligne de mouvement" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_group_form" msgid "Account Move Lines (Grouped)" msgstr "Lignes de mouvements comptables (groupées)" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_group_payable_receivable" msgid "Payable/Receivable Lines (Grouped)" msgstr "Lignes à payer/à recevoir (groupées)" msgctxt "model:ir.action,name:act_open_account" msgid "Open Move Account (Grouped)" msgstr "Ouvrir le mouvement comptable (groupé)" msgctxt "view:account.move.line.group:" msgid "Balance" msgstr "Balance" msgctxt "view:account.move.line.group:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "view:account.move.line.group:" msgid "Other Info" msgstr "Autre information"