# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.configuration,chorus_login:" msgid "Login" msgstr "Nom usuari" msgctxt "field:account.configuration,chorus_password:" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" msgctxt "field:account.configuration,chorus_piste_client_id:" msgid "Piste Client ID" msgstr "ID Client Piste" msgctxt "field:account.configuration,chorus_piste_client_secret:" msgid "Piste Client Secret" msgstr "Secret Client Piste" msgctxt "field:account.configuration,chorus_service:" msgid "Service" msgstr "Servei" msgctxt "field:account.configuration,chorus_syntax:" msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" msgctxt "field:account.credential.chorus,chorus_login:" msgid "Login" msgstr "Nom usuari" msgctxt "field:account.credential.chorus,chorus_password:" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" msgctxt "field:account.credential.chorus,chorus_piste_client_id:" msgid "Piste Client ID" msgstr "ID Client Piste" msgctxt "field:account.credential.chorus,chorus_piste_client_secret:" msgid "Piste Client Secret" msgstr "Secret Client Piste" msgctxt "field:account.credential.chorus,chorus_service:" msgid "Service" msgstr "Servei" msgctxt "field:account.credential.chorus,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.invoice.chorus,data:" msgid "Data" msgstr "Dades" msgctxt "field:account.invoice.chorus,data_file_id:" msgid "Data File ID" msgstr "Identificador fitxer dades" msgctxt "field:account.invoice.chorus,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.invoice.chorus,filename:" msgid "Filename" msgstr "Nom del fitxer" msgctxt "field:account.invoice.chorus,invoice:" msgid "Invoice" msgstr "Factura" msgctxt "field:account.invoice.chorus,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:account.invoice.chorus,state:" msgid "State" msgstr "Estat" msgctxt "field:account.invoice.chorus,syntax:" msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" msgctxt "field:party.party,chorus:" msgid "Chorus Pro" msgstr "Chorus Pro" msgctxt "help:party.party,chorus:" msgid "Send documents for this party through Chorus Pro" msgstr "Envia els documents a aquest tercer a través de Chorus Pro" msgctxt "model:account.credential.chorus,string:" msgid "Account Credential Chorus" msgstr "Credencials Comptables de Chorus" msgctxt "model:account.invoice.chorus,string:" msgid "Account Invoice Chorus" msgstr "Factura Chorus" msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_chorus_form" msgid "Chorus" msgstr "Chorus" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_chorus_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Tot" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_chorus_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Esborrany" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_chorus_form_domain_exception" msgid "Exception" msgstr "Excepció" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_chorus_form_domain_sent" msgid "Sent" msgstr "Enviada" msgctxt "model:ir.message,text:msg_chorus_credential_modified" msgid "Are you sure you want to modify Chorus credentials?" msgstr "Estàs segur que vols modificar les credencials de Chorus?" #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_address_no_siret" msgid "" "To create a Chorus invoice for \"%(invoice)s\", you must set a SIRET on " "address \"%(address)s\"." msgstr "" "Per crear una factura de Chours per \"%(invoice)s\", heu d'establir un SIRET" " per l'adreça \"%(address)s\"." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_delete_sent" msgid "You cannot delete Chorus invoice \"%(invoice)s\" because it is sent." msgstr "" "No podeu eliminar la factura Chorus \"%(invoice)s\" perquè ja està enviada." msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_unique" msgid "You can create only one Chorus invoice per invoice." msgstr "Només podeu crear una factura Chorus per factura." msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_chorus_send_button" msgid "Send" msgstr "Envia" msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_chorus_update_button" msgid "Update" msgstr "Actualitza" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_chorus_form" msgid "Chorus" msgstr "Chorus" msgctxt "selection:account.configuration,chorus_service:" msgid "Production" msgstr "Producció" msgctxt "selection:account.configuration,chorus_service:" msgid "Qualification" msgstr "Desenvolupament" msgctxt "selection:account.credential.chorus,chorus_service:" msgid "Production" msgstr "Producció" msgctxt "selection:account.credential.chorus,chorus_service:" msgid "Qualification" msgstr "Desenvolupament" msgctxt "selection:account.invoice.chorus,state:" msgid "Done" msgstr "Finalitzada" msgctxt "selection:account.invoice.chorus,state:" msgid "Draft" msgstr "Esborrany" msgctxt "selection:account.invoice.chorus,state:" msgid "Exception" msgstr "Excepció" msgctxt "selection:account.invoice.chorus,state:" msgid "Sent" msgstr "Enviada" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Send invoices to Chorus" msgstr "Envia les factures a Chorus" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update invoices from Chorus" msgstr "Actualitza les factures de Chorus" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Chorus" msgstr "Chorus"