# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:res.role,groups:" msgid "Groups" msgstr "گروه ها" msgctxt "field:res.role,name:" msgid "Name" msgstr "نام" #, fuzzy msgctxt "field:res.role,users:" msgid "Users" msgstr "کاربر" msgctxt "field:res.role-res.group,group:" msgid "Group" msgstr "گروه" msgctxt "field:res.role-res.group,role:" msgid "Role" msgstr "نقش، وظیفه" msgctxt "field:res.user,roles:" msgid "Roles" msgstr "نقش ها، وظایف" msgctxt "field:res.user.role,from_date:" msgid "From Date" msgstr "از تاریخ" msgctxt "field:res.user.role,role:" msgid "Role" msgstr "نقش، وظیفه" msgctxt "field:res.user.role,to_date:" msgid "To Date" msgstr "تا تاریخ" msgctxt "field:res.user.role,user:" msgid "User" msgstr "کاربر" msgctxt "model:ir.action,name:act_role_form" msgid "Roles" msgstr "نقش ها، وظایف" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_role_form" msgid "Roles" msgstr "نقش ها، وظایف" #, fuzzy msgctxt "model:res.role,string:" msgid "Role" msgstr "نقش، وظیفه" #, fuzzy msgctxt "model:res.role-res.group,string:" msgid "Role - Group" msgstr "گروه - نقش، وظیفه" #, fuzzy msgctxt "model:res.user.role,string:" msgid "User Role" msgstr "نقش کاربر" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Synchronize Users Roles" msgstr "هماهنگ سازی نقش های کاربران" msgctxt "view:res.role:" msgid "Access Permissions" msgstr "" msgctxt "view:res.role:" msgid "Members" msgstr "" msgctxt "view:res.user.role:" msgid "Time" msgstr ""