# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:stock.configuration,package_sequence:" msgid "Package Sequence" msgstr "Secuencia de paquete" msgctxt "field:stock.configuration.sequence,package_sequence:" msgid "Package Sequence" msgstr "Secuencia de paquete" msgctxt "field:stock.move,package:" msgid "Package" msgstr "Paquete" msgctxt "field:stock.package,allowed_moves:" msgid "Allowed Moves" msgstr "Movimientos permitidos" msgctxt "field:stock.package,children:" msgid "Children" msgstr "Hijos" msgctxt "field:stock.package,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:stock.package,height:" msgid "Height" msgstr "Altura" msgctxt "field:stock.package,height_uom:" msgid "Height UoM" msgstr "UdM de la altura" msgctxt "field:stock.package,length:" msgid "Length" msgstr "Longitud" msgctxt "field:stock.package,length_uom:" msgid "Length UoM" msgstr "UdM de la longitud" msgctxt "field:stock.package,moves:" msgid "Moves" msgstr "Movimientos" msgctxt "field:stock.package,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:stock.package,packaging_volume:" msgid "Packaging Volume" msgstr "Volumen del paquete" msgctxt "field:stock.package,packaging_volume_uom:" msgid "Packaging Volume UoM" msgstr "UdM del volumen del paquete" msgctxt "field:stock.package,packaging_weight:" msgid "Packaging Weight" msgstr "Peso del paquete" msgctxt "field:stock.package,packaging_weight_uom:" msgid "Packaging Weight UoM" msgstr "UdM del peso del paquete" msgctxt "field:stock.package,parent:" msgid "Parent" msgstr "Padre" msgctxt "field:stock.package,shipment:" msgid "Shipment" msgstr "Albarán" msgctxt "field:stock.package,state:" msgid "State" msgstr "Estado" msgctxt "field:stock.package,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:stock.package,width:" msgid "Width" msgstr "Ancho" msgctxt "field:stock.package,width_uom:" msgid "Width UoM" msgstr "UdM del ancho" msgctxt "field:stock.package.type,height:" msgid "Height" msgstr "Altura" msgctxt "field:stock.package.type,height_uom:" msgid "Height UoM" msgstr "UdM de la altura" msgctxt "field:stock.package.type,length:" msgid "Length" msgstr "Longitud" msgctxt "field:stock.package.type,length_uom:" msgid "Length UoM" msgstr "UdM de la longitud" msgctxt "field:stock.package.type,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:stock.package.type,packaging_volume:" msgid "Packaging Volume" msgstr "Volumen del paquete" msgctxt "field:stock.package.type,packaging_volume_uom:" msgid "Packaging Volume UoM" msgstr "UdM del volumen del paquete" msgctxt "field:stock.package.type,packaging_weight:" msgid "Packaging Weight" msgstr "Peso del paquete" msgctxt "field:stock.package.type,packaging_weight_uom:" msgid "Packaging Weight UoM" msgstr "UdM del peso del paquete" msgctxt "field:stock.package.type,width:" msgid "Width" msgstr "Ancho" msgctxt "field:stock.package.type,width_uom:" msgid "Width UoM" msgstr "UdM del ancho" msgctxt "field:stock.shipment.in.return,packages:" msgid "Packages" msgstr "Paquetes" msgctxt "field:stock.shipment.in.return,root_packages:" msgid "Packages" msgstr "Paquetes" msgctxt "field:stock.shipment.internal,packages:" msgid "Packages" msgstr "Paquetes" msgctxt "field:stock.shipment.internal,root_packages:" msgid "Packages" msgstr "Paquetes" msgctxt "field:stock.shipment.out,packages:" msgid "Packages" msgstr "Paquetes" msgctxt "field:stock.shipment.out,root_packages:" msgid "Packages" msgstr "Paquetes" msgctxt "help:stock.package,height:" msgid "The height of the package." msgstr "La altura del paquete." msgctxt "help:stock.package,height_uom:" msgid "The Unit of Measure for the package height." msgstr "La unidad de medida de la altura del paquete." msgctxt "help:stock.package,length:" msgid "The length of the package." msgstr "La longitud del paquete." msgctxt "help:stock.package,length_uom:" msgid "The Unit of Measure for the package length." msgstr "La unidad de medida de la longitud del paquete." msgctxt "help:stock.package,packaging_volume:" msgid "The volume of the package." msgstr "El volumen del paquete." msgctxt "help:stock.package,packaging_volume_uom:" msgid "The Unit of Measure for the packaging volume." msgstr "La unidad de medida del volumen del paquete." msgctxt "help:stock.package,packaging_weight:" msgid "The weight of the package when empty." msgstr "El peso del paquete cuando esta vacío." msgctxt "help:stock.package,packaging_weight_uom:" msgid "The Unit of Measure for the packaging weight." msgstr "La unidad de medida de la altura del paquete." msgctxt "help:stock.package,width:" msgid "The width of the package." msgstr "El ancho del paquete." msgctxt "help:stock.package,width_uom:" msgid "The Unit of Measure for the package width." msgstr "La unidad de medida del ancho del paquete." msgctxt "help:stock.package.type,height:" msgid "The height of the package." msgstr "La altura del paquete." msgctxt "help:stock.package.type,height_uom:" msgid "The Unit of Measure for the package height." msgstr "La unidad de medida de la altura del paquete." msgctxt "help:stock.package.type,length:" msgid "The length of the package." msgstr "La longitud del paquete." msgctxt "help:stock.package.type,length_uom:" msgid "The Unit of Measure for the package length." msgstr "La unidad de medida de la longitud del paquete." msgctxt "help:stock.package.type,packaging_volume:" msgid "The volume of the package." msgstr "El volumen del paquete." msgctxt "help:stock.package.type,packaging_volume_uom:" msgid "The Unit of Measure for the packaging volume." msgstr "La unidad de medida del volumen del paquete." msgctxt "help:stock.package.type,packaging_weight:" msgid "The weight of the package when empty." msgstr "El peso del paquete cuando esta vacío." msgctxt "help:stock.package.type,packaging_weight_uom:" msgid "The Unit of Measure for the packaging weight." msgstr "La unidad de medida de la altura del paquete." msgctxt "help:stock.package.type,width:" msgid "The width of the package." msgstr "El ancho del paquete." msgctxt "help:stock.package.type,width_uom:" msgid "The Unit of Measure for the package width." msgstr "La unidad de medida del ancho del paquete." msgctxt "model:ir.action,name:act_package_type_form" msgid "Package Types" msgstr "Tipos de paquete" #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_package_mismatch" msgid "To process shipment \"%(shipment)s\", you must pack all its moves." msgstr "" "Para procesar el albarán \"%(shipment)s\", debe empaquetar todos sus " "movimientos." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_package_volume_too_small" msgid "" "The volume (%(volume)s) of package \"%(package)s\" is too small for summed " "volume (%(children_volume)s) of its children packages." msgstr "" "El volumen (%(volume)s) del paquete \"%(package)s\" es demasiado pequeño " "respecto el volumen total (%(children_volume)s) de sus paquetes hijos." msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_package_companies" msgid "User in companies" msgstr "Usuario en las empresas" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_package" msgid "Stock Package" msgstr "Paquete" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_package" msgid "Stock Package" msgstr "Paquete" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_package_form" msgid "Package Types" msgstr "Tipos de paquete" msgctxt "model:stock.package,string:" msgid "Stock Package" msgstr "Paquete" msgctxt "model:stock.package.type,string:" msgid "Stock Package Type" msgstr "Tipo de paquete" msgctxt "selection:stock.package,state:" msgid "Closed" msgstr "Cerrado" msgctxt "selection:stock.package,state:" msgid "Open" msgstr "Abierto" msgctxt "view:stock.configuration:" msgid "Package" msgstr "Paquete" msgctxt "view:stock.configuration:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "view:stock.package.type:" msgid "Measurements" msgstr "Medidas" msgctxt "view:stock.package:" msgid "Measurements" msgstr "Medidas"