# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:product.product,expiration_state:" msgid "Expiration State" msgstr "وضعیت انقضاء" msgctxt "field:product.product,expiration_time:" msgid "Expiration Time" msgstr "زمان انقضاء" msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:" msgid "Shelf Life Time State" msgstr "وضعیت عمر مفید مصرف" msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:" msgid "Shelf Life Time" msgstr "عمر مفید مصرف" msgctxt "field:product.template,expiration_state:" msgid "Expiration State" msgstr "وضعیت انقضاء" msgctxt "field:product.template,expiration_time:" msgid "Expiration Time" msgstr "زمان انقضاء" msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:" msgid "Shelf Life Time State" msgstr "وضعیت عمر مفید مصرف" msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:" msgid "Shelf Life Time" msgstr "عمر مفید مصرف" msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" msgstr "عمر مفید تاخیر" msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "Shelf Life Delay" msgstr "عمر مفید تاخیر" msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" msgstr "تاریخ انقضاء" msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:" msgid "Expiration State" msgstr "وضعیت انقضاء" msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:" msgid "Shelf Life Expiration Date" msgstr "عمر مفید تاریخ انقضاء" msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:" msgid "Shelf Life Expiration State" msgstr "وضعیت مفید تاریخ انقضاء" #, fuzzy msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:" msgid "Expiration Date" msgstr "تاریخ انقضاء" #, fuzzy msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:" msgid "Expiration State" msgstr "وضعیت انقضاء" #, fuzzy msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:" msgid "Shelf Life Expiration Date" msgstr "عمر مفید تاریخ انقضاء" #, fuzzy msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:" msgid "Shelf Life Expiration State" msgstr "وضعیت مفید تاریخ انقضاء" #, fuzzy msgctxt "help:product.product,expiration_time:" msgid "In number of days." msgstr "در تعداد روزها" #, fuzzy msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:" msgid "In number of days." msgstr "در تعداد روزها" #, fuzzy msgctxt "help:product.template,expiration_time:" msgid "In number of days." msgstr "در تعداد روزها" #, fuzzy msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:" msgid "In number of days." msgstr "در تعداد روزها" msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:" msgid "The delay before removal from the forecast." msgstr "تاخیر قبل از حذف از پیش بینی." msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:" msgid "The delay before removal from the forecast." msgstr "تاخیر قبل از حذف از پیش بینی." #, fuzzy, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close" msgid "" "You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on " "move \"%(move)s\" in a closed period." msgstr "" "شما نمیتوانید تاریخ های انقضاء کالاهای: \"%s\" را تغییر دهید چونکه در " "جابجایی : \"%s\" در دوره بسته شده استفاده شده است." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired" msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired." msgstr "" "شما نمیتوانید جابجایی :\"%(move)s\" را پردازش کنید، چراکه تاریخ اجناس " ":\"%(lot)s\" منقضی شده است." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled" msgid "" "You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" " "(%(date)s)." msgstr "" "شما نمیتوانید دوره ها را قبل از انقضای اجناس :\"%(lot)s\" (%(date)s) ببندید." msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration" msgid "Stock Force Expiration" msgstr "تاریخ انقضاء موجودی" #, fuzzy msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:" msgid "Stock Location Lot Shelf Life" msgstr "پیکربندی موجودی ؛ عمرمفید مصرف" msgctxt "selection:product.product,expiration_state:" msgid "None" msgstr "هیجکدام" msgctxt "selection:product.product,expiration_state:" msgid "Optional" msgstr "اختیاری" msgctxt "selection:product.product,expiration_state:" msgid "Required" msgstr "مورد نیاز" msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:" msgid "None" msgstr "هیجکدام" msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:" msgid "Optional" msgstr "اختیاری" msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:" msgid "Required" msgstr "مورد نیاز" msgctxt "selection:product.template,expiration_state:" msgid "None" msgstr "هیجکدام" msgctxt "selection:product.template,expiration_state:" msgid "Optional" msgstr "اختیاری" msgctxt "selection:product.template,expiration_state:" msgid "Required" msgstr "مورد نیاز" msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:" msgid "None" msgstr "هیجکدام" msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:" msgid "Optional" msgstr "اختیاری" msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:" msgid "Required" msgstr "مورد نیاز" msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:" msgid "None" msgstr "هیجکدام" msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:" msgid "Optional" msgstr "اختیاری" msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:" msgid "Required" msgstr "مورد نیاز" msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:" msgid "None" msgstr "هیجکدام" msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:" msgid "Optional" msgstr "اختیاری" msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:" msgid "Required" msgstr "مورد نیاز" #, fuzzy msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:" msgid "None" msgstr "هیجکدام" #, fuzzy msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:" msgid "Optional" msgstr "اختیاری" #, fuzzy msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:" msgid "Required" msgstr "مورد نیاز" #, fuzzy msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:" msgid "None" msgstr "هیجکدام" #, fuzzy msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:" msgid "Optional" msgstr "اختیاری" #, fuzzy msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:" msgid "Required" msgstr "مورد نیاز" msgctxt "view:product.template:" msgid "Shelf Life" msgstr "عمر مفید مصرف" msgctxt "view:stock.configuration:" msgid "Lot" msgstr ""