# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:" msgid "Cost Sale of Shipments" msgstr "Lähetusel" #, fuzzy msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:" msgid "Shipment Cost Method" msgstr "Saadetise kulu meetod" #, fuzzy msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:" msgid "Sale Shipment Cost Method" msgstr "Saadetise kulu meetod" msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:" msgid "Sale Shipment Cost Method" msgstr "Saadetise kulu meetod" msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:" msgid "Sale Shipment Cost Method" msgstr "Saadetise kulu meetod" msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:" msgid "Shipment Cost" msgstr "Saadetise kulu" msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:" msgid "Amount with Shipment Cost Included" msgstr "" msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:" msgid "Available Carriers" msgstr "Saadaolevad vedajad" msgctxt "field:sale.sale,carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Vedaja" msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:" msgid "Shipment Cost Method" msgstr "Saadetise kulu meetod" #, fuzzy msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:" msgid "Shipment Costs" msgstr "Saadetise kulu" msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:" msgid "Currency" msgstr "Kulu valuuta" #, fuzzy msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:" msgid "Sale" msgstr "Kulu" #, fuzzy msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:" msgid "Shipment" msgstr "Lähetusel" #, fuzzy msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:" msgid "Cost Sale" msgstr "Kulu" #, fuzzy msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:" msgid "Cost Sale Currency" msgstr "Kulu valuuta" #, fuzzy msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:" msgid "Cost Sale Currency" msgstr "Kulu valuuta" #, fuzzy msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:" msgid "Cost Sale Invoice Line" msgstr "Kuluarve rida" #, fuzzy msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:" msgid "Cost Sale Method" msgstr "Saadetise kulu meetod" #, fuzzy msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:" msgid "Cost Sale" msgstr "Kulu" #, fuzzy msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:" msgid "Cost Sales" msgstr "Kulu" #, fuzzy msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:" msgid "Shipment Cost Sale Read Only" msgstr "Saadetise kulu meetod" msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:" msgid "" "The default shipment cost method for the customer.\n" "Leave empty to use the default value from the configuration." msgstr "" #, fuzzy, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation" msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier." msgstr "Müügi \"%(sale)s\" kinnitamiseks tuleb muuta vedaja \"%(carrier)s\"." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier" msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"." msgstr "Müügi \"%(sale)s\" kinnitamiseks tuleb muuta vedaja \"%(carrier)s\"." #, python-format msgctxt "" "model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue" msgid "" "To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account " "revenue for product \"%(product)s\"." msgstr "" "Lähetuse \"%(shipment)s\" kulu arveldamiseks tuleb määrata toote " "\"%(product)s\" tulukonto." #, fuzzy msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:" msgid "Stock Shipment Cost Sale" msgstr "Saadetise kulu" msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:" msgid "None" msgstr "" msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:" msgid "On Order" msgstr "Tellimusel" msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:" msgid "On Shipment" msgstr "Lähetusel" msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:" msgid "Customer" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:sale.promotion:" msgid "Shipment Cost Included" msgstr "Saadetise kulu meetod"