# #, fuzzy msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:sale.rental.add_progress.start,date:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "field:sale.rental.line,progresses:" msgid "Progresses" msgstr "Progrès" msgctxt "field:sale.rental.line-sale.rental.progress,line:" msgid "Rental Line" msgstr "Ligne de location" msgctxt "field:sale.rental.line-sale.rental.progress,progress:" msgid "Progress" msgstr "Progression" msgctxt "field:sale.rental.progress,date:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "field:sale.rental.progress,duration:" msgid "Duration" msgstr "Durée" msgctxt "field:sale.rental.progress,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "Lignes de facture" msgctxt "field:sale.rental.progress,line:" msgid "Line" msgstr "Ligne" msgctxt "field:sale.rental.progress,lines:" msgid "Lines" msgstr "Lignes" msgctxt "field:sale.rental.progress,previous:" msgid "Previous" msgstr "Précédente" msgctxt "field:sale.rental.progress,rental:" msgid "Rental" msgstr "Location" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_sale_rental_add_progress" msgid "Add Rental Progress" msgstr "Ajouter un avancement de la location" msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_rental_progress_line_previous" msgid "A rental progress date can not have both a line and a previous." msgstr "" "Une date d'avancement de location ne peut pas comporter à la fois une ligne " "et une précédente." msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_rental_progress_line_unique" msgid "A rental line can start only one progress date chain." msgstr "" "Une ligne de location ne peut démarrer qu'une seule chaîne de dates de " "progression." msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_rental_progress_previous_unique" msgid "A rental progress date can be parent only once." msgstr "" "Une date d'avancement de location ne peut être parente qu'une seule fois." msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_rental_add_progress_button" msgid "Add Progress" msgstr "Ajouter une progression" msgctxt "model:sale.rental.add_progress.start,string:" msgid "Sale Rental Add Progress Start" msgstr "Vente Location Ajouter un progression Démarrer" msgctxt "model:sale.rental.line-sale.rental.progress,string:" msgid "Sale Rental Line - Sale Rental Progress" msgstr "Ligne de location - Avancement de location" msgctxt "model:sale.rental.progress,string:" msgid "Sale Rental Progress" msgstr "Progression de location" msgctxt "wizard_button:sale.rental.add_progress,start,add:" msgid "Add" msgstr "Ajouter" msgctxt "wizard_button:sale.rental.add_progress,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuler"