# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:sale.rental.add_progress.start,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:sale.rental.line,progresses:" msgid "Progresses" msgstr "Progresos" msgctxt "field:sale.rental.line-sale.rental.progress,line:" msgid "Rental Line" msgstr "Línea de alquiler" msgctxt "field:sale.rental.line-sale.rental.progress,progress:" msgid "Progress" msgstr "Progreso" msgctxt "field:sale.rental.progress,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:sale.rental.progress,duration:" msgid "Duration" msgstr "Duración" msgctxt "field:sale.rental.progress,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "Líneas de factura" msgctxt "field:sale.rental.progress,line:" msgid "Line" msgstr "Línea" msgctxt "field:sale.rental.progress,lines:" msgid "Lines" msgstr "Líneas" msgctxt "field:sale.rental.progress,previous:" msgid "Previous" msgstr "Anterior" msgctxt "field:sale.rental.progress,rental:" msgid "Rental" msgstr "Alquiler" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_sale_rental_add_progress" msgid "Add Rental Progress" msgstr "Añadir progreso del alquiler" msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_rental_progress_line_previous" msgid "A rental progress date can not have both a line and a previous." msgstr "" "Una fecha del progreso del alquiler no puede tener a la vez una línea y un " "anterior." msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_rental_progress_line_unique" msgid "A rental line can start only one progress date chain." msgstr "" "Una linea de alquiler solo puede empezar una cadena de progreso por fecha." msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_rental_progress_previous_unique" msgid "A rental progress date can be parent only once." msgstr "Una fecha de progreso del alquiler solo puede ser padre una vez." msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_rental_add_progress_button" msgid "Add Progress" msgstr "Añadir progreso" msgctxt "model:sale.rental.add_progress.start,string:" msgid "Sale Rental Add Progress Start" msgstr "Inicio añadir progreso de alquiler" msgctxt "model:sale.rental.line-sale.rental.progress,string:" msgid "Sale Rental Line - Sale Rental Progress" msgstr "Línea de alquiler - Progreso de alquiler" msgctxt "model:sale.rental.progress,string:" msgid "Sale Rental Progress" msgstr "Progreso de alquiler" msgctxt "wizard_button:sale.rental.add_progress,start,add:" msgid "Add" msgstr "Añadir" msgctxt "wizard_button:sale.rental.add_progress,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar"