# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:sale.sale,payments:" msgid "Payments" msgstr "Laekumised" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_payments_relate" msgid "Payments" msgstr "Laekumised" #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment" msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments." msgstr "Ei saa tühistada müüki \"%(sale)s\", kuna sellega on seotud laekumised." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_draft_payment" msgid "You cannot reset to draft sale \"%(sale)s\" because it has payments." msgstr "" "Ei saa muuta müüki \"%(sale)s\" mustandiks, kuna sellega on seotud " "laekumised." msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Confirm sales based on payment" msgstr ""