# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:sale.extra,company:" msgid "Company" msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.extra,currency:" msgid "Currency" msgstr "ໂຕເລກສະກຸນເງິນ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.extra,end_date:" msgid "End Date" msgstr "ວັນທີສິ້ນສຸດ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.extra,lines:" msgid "Lines" msgstr "ຮ່ວງ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.extra,name:" msgid "Name" msgstr "ຊື່" #, fuzzy msgctxt "field:sale.extra,price_list:" msgid "Price List" msgstr "ລາຍການລາຄາ" msgctxt "field:sale.extra,sale_amount:" msgid "Sale Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.extra,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "ວັນທີເລີ່ມ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.extra.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "ໂຕເລກສະກຸນເງິນ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.extra.line,extra:" msgid "Extra" msgstr "Extras" #, fuzzy msgctxt "field:sale.extra.line,free:" msgid "Free" msgstr "ວ່າງ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.extra.line,product:" msgid "Product" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" msgctxt "field:sale.extra.line,product_uom_category:" msgid "Product UoM Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.extra.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "ຈຳນວນ" msgctxt "field:sale.extra.line,sale_amount:" msgid "Sale Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.extra.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "ໜ່ວຍ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.line,extra:" msgid "Extra" msgstr "Extras" msgctxt "model:ir.action,name:act_extra_form" msgid "Extras" msgstr "Extras" msgctxt "model:ir.action,name:act_extra_relate" msgid "Sale Extras" msgstr "Sale Extras" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_extra_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_extra" msgid "Extras" msgstr "Extras" #, fuzzy msgctxt "model:sale.extra,string:" msgid "Sale Extra" msgstr "Sale Extras" #, fuzzy msgctxt "model:sale.extra.line,string:" msgid "Sale Extra Line" msgstr "Sale Extras" msgctxt "view:sale.extra.line:" msgid "Sale Line" msgstr ""