# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.account.type,unearned_revenue:" msgid "Unearned Revenue" msgstr "Revenu non gagné" msgctxt "field:account.account.type.template,unearned_revenue:" msgid "Unearned Revenue" msgstr "Revenu non gagné" msgctxt "field:account.invoice.line,advance_payment_recalled_lines:" msgid "Advance Payment Recalled Lines" msgstr "Lignes rappelées d'acompte" msgctxt "field:sale.advance_payment.line,account:" msgid "Account" msgstr "Compte" msgctxt "field:sale.advance_payment.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Montant" msgctxt "field:sale.advance_payment.line,block_shipping:" msgid "Block Shipping" msgstr "Bloquer l'envoi" msgctxt "field:sale.advance_payment.line,block_supply:" msgid "Block Supply" msgstr "Bloquer l'approvisionnement" msgctxt "field:sale.advance_payment.line,completed:" msgid "Completed" msgstr "Complétée" msgctxt "field:sale.advance_payment.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" msgctxt "field:sale.advance_payment.line,description:" msgid "Description" msgstr "Description" msgctxt "field:sale.advance_payment.line,invoice_delay:" msgid "Invoice Delay" msgstr "Délai de facturation" msgctxt "field:sale.advance_payment.line,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "Lignes de facture" msgctxt "field:sale.advance_payment.line,sale:" msgid "Sale" msgstr "Vente" msgctxt "field:sale.advance_payment.line,sale_company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:sale.advance_payment.line,sale_state:" msgid "Sale State" msgstr "État de vente" msgctxt "field:sale.advance_payment_term,lines:" msgid "Lines" msgstr "Lignes" msgctxt "field:sale.advance_payment_term,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,account:" msgid "Account" msgstr "Compte" msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,advance_payment_term:" msgid "Advance Payment Term" msgstr "Conditions d'acompte" msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:" msgid "Block Shipping" msgstr "Bloquer l'envoi" msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_supply:" msgid "Block Supply" msgstr "Bloquer l'approvisionnement" msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,description:" msgid "Description" msgstr "Description" msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Formule" msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:" msgid "Invoice Delay" msgstr "Délai de facturation" msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,account:" msgid "Account" msgstr "Compte" msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,line:" msgid "Line" msgstr "Ligne" msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_invoices:" msgid "Advance Payment Invoices" msgstr "Factures d'acompte" msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_lines:" msgid "Advance Payment Lines" msgstr "Lignes d'acompte" msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_term:" msgid "Advance Payment Term" msgstr "Conditions d'acompte" msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,account:" msgid "Used for the line of advance payment invoice." msgstr "Utilisé sur la ligne de la facture d'acompte." msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:" msgid "Check to prevent the packing of the shipment before advance payment." msgstr "" "Cochez afin d'empêcher l'emballage de l'expédition avant le paiement de " "l'acompte." msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,block_supply:" msgid "Check to prevent any supply request before advance payment." msgstr "" "Cochez pour empêcher tout réapprovisionnement avant le paiement de " "l'acompte." msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,description:" msgid "Used as description for the invoice line." msgstr "Utilisé comme description sur la ligne de la facture d'acompte." msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,formula:" msgid "" "A python expression used to compute the advance payment amount that will be evaluated with:\n" "- total_amount: The total amount of the sale.\n" "- untaxed_amount: The total untaxed amount of the sale." msgstr "" "Une expression python utilisée pour calculer le montant de l'acompte ; elle sera évaluée avec :\n" "- total_amount : Le montant total de la vente.\n" "- untaxed_amount : Le montat total hors-taxes de la vente." msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:" msgid "" "Delta to apply on the sale date for the date of the advance payment invoice." msgstr "" "Le délai à appliquer à la date de vente pour déterminer la date de la " "facture d'acompte." msgctxt "model:ir.action,name:act_advance_payment_term_form" msgid "Advance Payment Terms" msgstr "Conditions d'acompte" #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipping_blocked" msgid "" "To pack shipments the customer must paid the advance payment for sale " "\"%(sale)s\"." msgstr "" "Pour emballer les expéditions, le client doit payer l'acompte pour la vente " "« %(sale)s »." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_term_line_invalid_formula" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in term line \"%(term_line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" "Formule invalide « %(formula)s » sur la ligne de condition de paiement " "« %(term_line)s » avec l'exception « %(exception)s »." msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_advance_payment_term" msgid "Advance Payment Terms" msgstr "Conditions d'acompte" msgctxt "model:sale.advance_payment.line,string:" msgid "Sale Advance Payment Line" msgstr "Ligne d'acompte de vente" msgctxt "model:sale.advance_payment_term,string:" msgid "Sale Advance Payment Term" msgstr "Conditions d'acompte de vente" msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line,string:" msgid "Sale Advance Payment Term Line" msgstr "Ligne de conditions d'acompte de vente" msgctxt "model:sale.advance_payment_term.line.account,string:" msgid "Sale Advance Payment Term Line Account" msgstr "Compte de la ligne de condition d'acompte de vente" msgctxt "view:sale.sale:" msgid "Advance Payment" msgstr "Acompte"