# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:quality.alert,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:quality.alert,deferred_by:" msgid "Deferred by" msgstr "Uitgesteld door" msgctxt "field:quality.alert,description:" msgid "Description" msgstr "Omschrijving" msgctxt "field:quality.alert,number:" msgid "Number" msgstr "Nummer" msgctxt "field:quality.alert,origin:" msgid "Origin" msgstr "Oorsprong" msgctxt "field:quality.alert,processed_by:" msgid "Processed by" msgstr "Uitgevoerd door" msgctxt "field:quality.alert,resolved_by:" msgid "Resolved by" msgstr "Opgelost door" msgctxt "field:quality.alert,state:" msgid "State" msgstr "Status" msgctxt "field:quality.alert,title:" msgid "Title" msgstr "Titel" msgctxt "field:quality.configuration,alert_sequence:" msgid "Alert Sequence" msgstr "Waarschuwing Reeks" msgctxt "field:quality.configuration,inspection_sequence:" msgid "Inspection Sequence" msgstr "Inspectie Reeks" msgctxt "field:quality.configuration.sequence,alert_sequence:" msgid "Alert Sequence" msgstr "Waarschuwing Reeks" msgctxt "field:quality.configuration.sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:quality.configuration.sequence,inspection_sequence:" msgid "Inspection Sequence" msgstr "Inspectie Reeks" msgctxt "field:quality.control,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:quality.control,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "Frequentie" msgctxt "field:quality.control,name:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "field:quality.control,operations:" msgid "Operations" msgstr "Activiteiten" msgctxt "field:quality.control,points:" msgid "Points" msgstr "Punten" msgctxt "field:quality.control,product:" msgid "Product" msgstr "Product" msgctxt "field:quality.control,product_category:" msgid "Product Category" msgstr "Product categorie" msgctxt "field:quality.control.point,control:" msgid "Control" msgstr "Controle" msgctxt "field:quality.control.point,tolerance_lower:" msgid "Tolerance Lower" msgstr "Ondergrens" msgctxt "field:quality.control.point,tolerance_upper:" msgid "Tolerance Upper" msgstr "Bovengrens" msgctxt "field:quality.inspect.store,inspections:" msgid "Inspections" msgstr "Inspecties" msgctxt "field:quality.inspection,alerts:" msgid "Alerts" msgstr "Waarschuwingen" msgctxt "field:quality.inspection,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:quality.inspection,control:" msgid "Control" msgstr "Controle" msgctxt "field:quality.inspection,failed_by:" msgid "Failed by" msgstr "Mislukt door" msgctxt "field:quality.inspection,number:" msgid "Number" msgstr "Nummer" msgctxt "field:quality.inspection,origin:" msgid "Origin" msgstr "Oorsprong" msgctxt "field:quality.inspection,passed_by:" msgid "Passed by" msgstr "Gepasseerd door" msgctxt "field:quality.inspection,points:" msgid "Points" msgstr "Punten" msgctxt "field:quality.inspection,processed_at:" msgid "Processed at" msgstr "Uitgevoerd om" msgctxt "field:quality.inspection,processed_by:" msgid "Processed by" msgstr "Uitgevoerd door" msgctxt "field:quality.inspection,state:" msgid "State" msgstr "Status" msgctxt "help:quality.control,company:" msgid "The company to which the control applies." msgstr "Het bedrijf voor deze controle." msgctxt "help:quality.control,frequency:" msgid "How often the control must be done." msgstr "Hoe vaak de controle moet worden uitgevoerd." msgctxt "help:quality.control,operations:" msgid "The operations for which the control is performed." msgstr "De bewerkingen waarvoor de controle wordt uitgevoerd." msgctxt "help:quality.control,product:" msgid "The product to which the control applies." msgstr "Het product waarop de controle van toepassing is." msgctxt "help:quality.control,product_category:" msgid "The product category to which the control applies." msgstr "De productcategorie waarop de controle van toepassing is." msgctxt "model:ir.action,name:act_quality_alert_form" msgid "Alerts" msgstr "Waarschuwingen" msgctxt "model:ir.action,name:act_quality_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Instellingen" msgctxt "model:ir.action,name:act_quality_control_form" msgid "Controls" msgstr "Controles" msgctxt "model:ir.action,name:act_quality_inspection_form" msgid "Inspections" msgstr "Inspecties" msgctxt "model:ir.action,name:act_quality_inspection_form_relate" msgid "Quality Inspections" msgstr "Kwaliteit Inspecties" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_inspect_do" msgid "Inspect Completion" msgstr "Voltooi inspectie" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_inspect_run" msgid "Inspect Run" msgstr "Inspectie Uitvoeren" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_stock_shipment_in_inspect_do" msgid "Inspect Completion" msgstr "Voltooi inspectie" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_stock_shipment_in_inspect_receive" msgid "Inspect Reception" msgstr "Inspectie Levering" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_stock_shipment_internal_inspect_do" msgid "Inspect Completion" msgstr "Voltooi inspectie" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_stock_shipment_internal_inspect_ship" msgid "Inspect Ship" msgstr "Inspectie Zending" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_stock_shipment_out_inspect_pack" msgid "Inspect Pack" msgstr "Inspectie Pakket" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_stock_shipment_out_inspect_pick" msgid "Inspect Pick" msgstr "Inspectie Picking" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_stock_shipment_out_return_inspect_do" msgid "Inspect Completion" msgstr "Voltooi inspectie" msgctxt "" "model:ir.action,name:wizard_stock_shipment_out_return_inspect_receive" msgid "Inspect Reception" msgstr "Inspectie Levering" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_quality_alert_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Alles" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_quality_alert_form_domain_deferred" msgid "Deferred" msgstr "Uitgesteld" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_quality_alert_form_domain_open" msgid "Open" msgstr "Open" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_quality_alert_form_domain_processing" msgid "Processing" msgstr "In behandeling" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_quality_inspection_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Alles" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_quality_inspection_form_domain_pending" msgid "Pending" msgstr "In behandeling" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_quality_inspection_form_domain_processed" msgid "Processed" msgstr "Verwerkt" msgctxt "model:ir.message,text:msg_control_point_unique" msgid "The names of control points must be unique." msgstr "De namen van de controlepunten moet uniek zijn." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_inspection_delete_non_pending" msgid "" "To delete inspection \"%(inspection)s\" you must reset its state to pending." msgstr "" "Om inspectie \"%(inspection)s\" te verwijderen, moet u de status ervan " "terugzetten naar in behandeling." msgctxt "model:ir.message,text:msg_quality_inspection_failed" msgid "To continue, alerts from failed inspections must be resolved." msgstr "" "Om door te gaan, moeten waarschuwingen van mislukte inspecties worden " "opgelost." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_quality_inspection_missing_point" msgid "" "To complete the inspection \"%(inspection)s\", you must test points " "\"%(points)s\"." msgstr "" "Om de inspectie \"%(inspection)s\" af te ronden, moet u de punten " "\"%(points)s\" testen." msgctxt "model:ir.message,text:msg_quality_inspections" msgid "Quality Inspections" msgstr "Kwaliteit Inspecties" msgctxt "model:ir.model.button,string:quality_alert_defer_button" msgid "Defer" msgstr "Uitstellen" msgctxt "model:ir.model.button,string:quality_alert_open_button" msgid "Open" msgstr "Openen" msgctxt "model:ir.model.button,string:quality_alert_process_button" msgid "Process" msgstr "Uitvoeren" msgctxt "model:ir.model.button,string:quality_alert_resolve_button" msgid "Resolve" msgstr "Oplossen" msgctxt "model:ir.model.button,string:quality_inspection_fail_button" msgid "Fail" msgstr "Afkeur" msgctxt "model:ir.model.button,string:quality_inspection_pass_button" msgid "Pass" msgstr "Goedkeur" msgctxt "model:ir.model.button,string:quality_inspection_pending_button" msgid "Pending" msgstr "In behandeling" msgctxt "model:ir.model.button,string:quality_inspection_process_button" msgid "Process" msgstr "Uitvoeren" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_quality_control_companies" msgid "User in companies" msgstr "Gebruiker in bedrijven" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_quality_inspection_companies" msgid "User in companies" msgstr "Gebruiker in bedrijven" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_quality_alert" msgid "Quality Alert" msgstr "Kwaliteit Waarschuwing" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_quality_inspection" msgid "Quality Inspection" msgstr "Kwaliteit Inspectie" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_quality_alert" msgid "Quality Alert" msgstr "Kwaliteit Waarschuwing" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_quality_inspection" msgid "Quality Inspection" msgstr "Kwaliteit Inspectie" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_quality" msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_quality_alert_form" msgid "Alerts" msgstr "Waarschuwingen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_quality_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Instellingen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_quality_control" msgid "Controls" msgstr "Controles" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_quality_inspection_form" msgid "Inspections" msgstr "Inspecties" msgctxt "model:quality.alert,string:" msgid "Quality Alert" msgstr "Kwaliteit waarschuwing" msgctxt "model:quality.configuration,string:" msgid "Quality Configuration" msgstr "Kwaliteit configuratie" msgctxt "model:quality.configuration.sequence,string:" msgid "Quality Configuration Sequence" msgstr "Kwaliteit configuratie reeks" msgctxt "model:quality.control,string:" msgid "Quality Control" msgstr "Kwaliteitscontrole" msgctxt "model:quality.control.point,string:" msgid "Quality Control Point" msgstr "Kwaliteitscontrole punt" msgctxt "model:quality.inspect.store,string:" msgid "Quality Inspect Store" msgstr "Kwaliteitsinspectie opslag" msgctxt "model:quality.inspection,string:" msgid "Quality Inspection" msgstr "Kwaliteitsinspectie" msgctxt "model:res.group,name:group_quality" msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" msgctxt "model:res.group,name:group_quality_admin" msgid "Quality Administration" msgstr "Kwaliteit Administratie" msgctxt "selection:quality.alert,state:" msgid "Deferred" msgstr "Uitgesteld" msgctxt "selection:quality.alert,state:" msgid "Open" msgstr "Open" msgctxt "selection:quality.alert,state:" msgid "Processing" msgstr "In behandeling" msgctxt "selection:quality.alert,state:" msgid "Resolved" msgstr "Opgelost" msgctxt "selection:quality.control,operations:" msgid "Customer Shipment Packed" msgstr "Klant Zending Verpakt" msgctxt "selection:quality.control,operations:" msgid "Customer Shipment Picked" msgstr "Klant Zending Gepicked" msgctxt "selection:quality.control,operations:" msgid "Customer Shipment Return Done" msgstr "Klant Retour Zending Gereed" msgctxt "selection:quality.control,operations:" msgid "Customer Shipment Return Received" msgstr "Klant Retour Zending Ontvangen" msgctxt "selection:quality.control,operations:" msgid "Internal Shipment Done" msgstr "Interne Zending Gereed" msgctxt "selection:quality.control,operations:" msgid "Internal Shipment Shipped" msgstr "Interne Zending Verzonden" msgctxt "selection:quality.control,operations:" msgid "Production Done" msgstr "Productie Gereed" msgctxt "selection:quality.control,operations:" msgid "Production Run" msgstr "Productie Uitvoeren" msgctxt "selection:quality.control,operations:" msgid "Supplier Shipment Done" msgstr "Leverancier Zending Gereed" msgctxt "selection:quality.control,operations:" msgid "Supplier Shipment Received" msgstr "Leverancier Zending Ontvangen" msgctxt "selection:quality.inspection,state:" msgid "Failed" msgstr "Afgekeurd" msgctxt "selection:quality.inspection,state:" msgid "Passed" msgstr "Goedgekeurd" msgctxt "selection:quality.inspection,state:" msgid "Pending" msgstr "In behandeling" msgctxt "view:quality.alert:" msgid "Other Info" msgstr "Overige informatie" msgctxt "view:quality.control:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:quality.inspection:" msgid "Other Info" msgstr "Overige informatie" msgctxt "wizard_button:quality.inspect,inspection,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" msgctxt "wizard_button:quality.inspect,inspection,next_:" msgid "Skip" msgstr "Overslaan" msgctxt "wizard_button:quality.inspect,inspection,save:" msgid "Save" msgstr "Opslaan"