# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:purchase.amendment,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:purchase.amendment,description:" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" msgctxt "field:purchase.amendment,lines:" msgid "Lines" msgstr "Positionen" msgctxt "field:purchase.amendment,purchase:" msgid "Purchase" msgstr "Einkauf" msgctxt "field:purchase.amendment,state:" msgid "State" msgstr "Status" msgctxt "field:purchase.amendment.line,action:" msgid "Action" msgstr "Aktion" msgctxt "field:purchase.amendment.line,amendment:" msgid "Amendment" msgstr "Änderung" msgctxt "field:purchase.amendment.line,description:" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" msgctxt "field:purchase.amendment.line,invoice_address:" msgid "Invoice Address" msgstr "Rechnungsadresse" msgctxt "field:purchase.amendment.line,invoice_party:" msgid "Invoice Party" msgstr "Rechnungsaussteller" msgctxt "field:purchase.amendment.line,line:" msgid "Line" msgstr "Position" msgctxt "field:purchase.amendment.line,party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "field:purchase.amendment.line,payment_term:" msgid "Payment Term" msgstr "Zahlungsbedingung" msgctxt "field:purchase.amendment.line,product:" msgid "Product" msgstr "Artikel" msgctxt "field:purchase.amendment.line,product_supplier:" msgid "Supplier's Product" msgstr "Artikel des Lieferanten" msgctxt "field:purchase.amendment.line,product_uom_category:" msgid "Product UoM Category" msgstr "Maßeinheitenkategorie" msgctxt "field:purchase.amendment.line,purchase:" msgid "Purchase" msgstr "Einkauf" msgctxt "field:purchase.amendment.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Menge" msgctxt "field:purchase.amendment.line,state:" msgid "State" msgstr "Status" msgctxt "field:purchase.amendment.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Einheit" msgctxt "field:purchase.amendment.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Einzelpreis" msgctxt "field:purchase.amendment.line,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "Logistikstandort" msgctxt "field:purchase.purchase,amendments:" msgid "Amendments" msgstr "Änderungen" msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_amendment_form" msgid "Amendments" msgstr "Änderungen" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_amendment_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Alle" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_amendment_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_amendment_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Bestätigt" #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_one_purchase_at_time" msgid "" "You cannot validate more than one amendment at the same time for purchase " "\"%(purchase)s\"." msgstr "" "Es kann zum selben Zeitpunkt nicht mehr als eine Änderung für Einkauf " "\"%(purchase)s\" bestätigt werden." msgctxt "" "model:ir.model.button,confirm:purchase_amendment_validation_amendment_button" msgid "Are you sure you want to validate the amendements?" msgstr "Die Änderungen tatsächlich bestätigen?" msgctxt "" "model:ir.model.button,string:purchase_amendment_validation_amendment_button" msgid "Validate" msgstr "Bestätigen" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_purchase_amendment_companies" msgid "User in companies" msgstr "Benutzer in Unternehmen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_purchase_amendment" msgid "Amendments" msgstr "Änderungen" msgctxt "model:purchase.amendment,string:" msgid "Purchase Amendment" msgstr "Einkauf Änderung" msgctxt "model:purchase.amendment.line,string:" msgid "Purchase Amendment Line" msgstr "Einkauf Änderungsposition" msgctxt "model:res.group,name:group_purchase_amendment" msgid "Purchase Amendment" msgstr "Einkauf Änderung" msgctxt "selection:purchase.amendment,state:" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" msgctxt "selection:purchase.amendment,state:" msgid "Validated" msgstr "Bestätigt" msgctxt "selection:purchase.amendment.line,action:" msgid "Change Line" msgstr "Position ändern" msgctxt "selection:purchase.amendment.line,action:" msgid "Change Parties and Addresses" msgstr "Parteien und Adressen ändern" msgctxt "selection:purchase.amendment.line,action:" msgid "Change Payment Term" msgstr "Zahlungsbedingung ändern" msgctxt "selection:purchase.amendment.line,action:" msgid "Change Warehouse" msgstr "Logistikstandort ändern" msgctxt "selection:purchase.amendment.line,action:" msgid "Recompute Taxes" msgstr "Steuern neu berechnen"