# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:project.work,children:" msgid "Children" msgstr "子工作" msgctxt "field:project.work,comment:" msgid "Comment" msgstr "说明" msgctxt "field:project.work,company:" msgid "Company" msgstr "公司" msgctxt "field:project.work,effort_duration:" msgid "Effort" msgstr "投入" msgctxt "field:project.work,name:" msgid "Name" msgstr "名称" msgctxt "field:project.work,parent:" msgid "Parent" msgstr "父工作" msgctxt "field:project.work,party:" msgid "Party" msgstr "参与者" msgctxt "field:project.work,party_address:" msgid "Contact Address" msgstr "联系地址" msgctxt "field:project.work,path:" msgid "Path" msgstr "" msgctxt "field:project.work,progress:" msgid "Progress" msgstr "进度" msgctxt "field:project.work,status:" msgid "Status" msgstr "状态" msgctxt "field:project.work,timesheet_available:" msgid "Available on timesheets" msgstr "在时间表上显示" msgctxt "field:project.work,timesheet_duration:" msgid "Duration" msgstr "工期" msgctxt "field:project.work,timesheet_end_date:" msgid "Timesheet End" msgstr "时间表结束" msgctxt "field:project.work,timesheet_start_date:" msgid "Timesheet Start" msgstr "时间表开始" msgctxt "field:project.work,timesheet_works:" msgid "Timesheet Works" msgstr "时间表工作" msgctxt "field:project.work,total_effort:" msgid "Total Effort" msgstr "总投入" msgctxt "field:project.work,total_progress:" msgid "Total Progress" msgstr "总进度" msgctxt "field:project.work,type:" msgid "Type" msgstr "类型" msgctxt "field:project.work.status,count:" msgid "Count" msgstr "计数" msgctxt "field:project.work.status,default:" msgid "Default" msgstr "默认" msgctxt "field:project.work.status,name:" msgid "Name" msgstr "名称" msgctxt "field:project.work.status,progress:" msgid "Progress" msgstr "进度" msgctxt "field:project.work.status,types:" msgid "Types" msgstr "类型" msgctxt "help:project.work,effort_duration:" msgid "Estimated Effort for this work." msgstr "这项工作的估计工作量." msgctxt "help:project.work,progress:" msgid "Estimated progress for this work." msgstr "这项工作的估计进度." msgctxt "help:project.work,timesheet_available:" msgid "Check to record time spent." msgstr "" msgctxt "help:project.work,timesheet_duration:" msgid "Total time spent on this work and the sub-works." msgstr "这项工作和其子工作的总投入时间." msgctxt "help:project.work,total_effort:" msgid "Estimated total effort for this work and the sub-works." msgstr "这项工作和其子工作的估计总工作量." msgctxt "help:project.work,total_progress:" msgid "Estimated total progress for this work and the sub-works." msgstr "这项工作和其子工作的估计总进度." msgctxt "help:project.work.status,count:" msgid "Check to show the number of works in this status." msgstr "选中可显示此状态下的工作数." msgctxt "help:project.work.status,default:" msgid "Check to use as default status for the type." msgstr "选中后,将用作此种类型的默认状态." msgctxt "help:project.work.status,progress:" msgid "The minimum progress required for this status." msgstr "此状态要求的最小进度." msgctxt "help:project.work.status,types:" msgid "The type of works which can use this status." msgstr "可以使用此状态的工作类型." msgctxt "model:ir.action,name:act_open_child_work" msgid "Tasks" msgstr "任务" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_form" msgid "Projects" msgstr "项目" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_tree" msgid "Projects" msgstr "项目" msgctxt "model:ir.action,name:act_task_form" msgid "Tasks" msgstr "任务" msgctxt "model:ir.action,name:act_timesheet_line_form_work" msgid "Timesheet Lines" msgstr "时间表明细" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "工作量" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_status" msgid "Work Status" msgstr "工作状态" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "工作量" msgctxt "model:ir.message,text:msg_domain_all" msgid "All" msgstr "所有" #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_opened_project" msgid "" "You cannot erase party \"%(party)s\" while they have opened projects with " "company \"%(company)s\"." msgstr "无法清除参与者 \"%(party)s\" , 因为他们与公司 \"%(company)s\" 有未完成项目." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_work_children_progress" msgid "To complete work \"%(work)s\" you must complete also all its children." msgstr "如果要完成工作 \"%(work)s\",你必须完成它的所有子工作." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_work_invalid_progress_status" msgid "" "To set work \"%(work)s\" in \"%(status)s\" status, you must increase its " "progress up to at least %(progress)s." msgstr "如果要设置工作 \"%(work)s\" 的状态为 \"%(status)s\",你必须将其进度推进到至少 %(progress)s." #, fuzzy, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_work_parent_progress" msgid "" "To reopen the work \"%(work)s\", you must also reopen its parent " "\"%(parent)s\"." msgstr "如果要重新开启工作 \"%(work)s\",你首先必须重新开启它的父工作 \"%(parent)s\"." msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "设置" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project" msgid "Projects" msgstr "项目" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_form" msgid "Projects" msgstr "项目" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_tree" msgid "Projects" msgstr "项目" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting" msgid "Reporting" msgstr "报告" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_task_form" msgid "Tasks" msgstr "任务" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "工作量" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_status" msgid "Work Status" msgstr "工作状态" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "工作量" #, fuzzy msgctxt "model:project.work,string:" msgid "Project Work" msgstr "项目" msgctxt "model:project.work.status,name:work_done_status" msgid "Done" msgstr "完成" msgctxt "model:project.work.status,name:work_open_status" msgid "Open" msgstr "开启" #, fuzzy msgctxt "model:project.work.status,string:" msgid "Project Work Status" msgstr "工作状态" msgctxt "model:res.group,name:group_project_admin" msgid "Project Administration" msgstr "项目管理" msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Project" msgstr "项目" msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Task" msgstr "任务" msgctxt "view:project.work.status:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:project.work:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:project.work:" msgid "End:" msgstr "结束:" msgctxt "view:project.work:" msgid "General" msgstr "常规" msgctxt "view:project.work:" msgid "Start:" msgstr "开始:" msgctxt "view:project.work:" msgid "Timesheet:" msgstr "时间表:"