# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:stock.move,fifo_quantity:" msgid "FIFO Quantity" msgstr "Quantidade PEPS" msgctxt "field:stock.move,fifo_quantity_available:" msgid "FIFO Quantity Available" msgstr "Quantidade PEPS Disponível" msgctxt "help:stock.move,fifo_quantity:" msgid "Quantity used by FIFO." msgstr "Quantidade usada por PEPS." msgctxt "help:stock.move,fifo_quantity_available:" msgid "Quantity available for FIFO" msgstr "Quantidade disponível para PEPS" #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_fifo" msgid "" "You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for FIFO cost price " "calculation." msgstr "" "Você não pode apagar a movimentação \"%(move)s\" porque é utilizado para o " "cálculo do preço de custo FIFO." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_fifo" msgid "" "You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for FIFO cost price " "calculation." msgstr "" "Não é possível deletar \"%(move)s\" porque está sendo usado para cáculo de " "preço PEPS." msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_fifo_quantity_greater" msgid "The FIFO quantity on move cannot be greater than its quantity." msgstr "" "A quantidade PEPS do movimento não pode ser maior que a quantidade total." msgctxt "selection:product.product,cost_price_method:" msgid "FIFO" msgstr "PEPS" msgctxt "selection:product.template,cost_price_method:" msgid "FIFO" msgstr "PEPS"