# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:" msgid "Product Price Decimal" msgstr "Cikk változat" msgctxt "field:product.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Alkategóriák" #, fuzzy msgctxt "field:product.category,code:" msgid "Code" msgstr "Kód" #, fuzzy msgctxt "field:product.category,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Szám csak olvasható" msgctxt "field:product.category,name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:product.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Fölérendelt" msgctxt "field:product.category,templates:" msgid "Products" msgstr "Termékek" #, fuzzy msgctxt "field:product.configuration,category_sequence:" msgid "Category Sequence" msgstr "Változatok sorszámozása" msgctxt "field:product.configuration,default_cost_price_method:" msgid "Default Cost Method" msgstr "Alapértelmezett költségár számítási mód" msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:" msgid "Variant Sequence" msgstr "Változatok sorszámozása" msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:" msgid "Product Sequence" msgstr "Termék sorszámozása" msgctxt "" "field:product.configuration.default_cost_price_method,default_cost_price_method:" msgid "Default Cost Method" msgstr "Alapértelmezett költségár számítási mód" msgctxt "field:product.cost_price,company:" msgid "Company" msgstr "Cég" msgctxt "field:product.cost_price,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Költségár" msgctxt "field:product.cost_price,product:" msgid "Product" msgstr "Termék" msgctxt "field:product.cost_price_method,company:" msgid "Company" msgstr "Cég" msgctxt "field:product.cost_price_method,cost_price_method:" msgid "Cost Price Method" msgstr "Költségár számítás módja" msgctxt "field:product.cost_price_method,template:" msgid "Template" msgstr "Sablon" msgctxt "field:product.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Kód" msgctxt "field:product.identifier,product:" msgid "Product" msgstr "Termék" msgctxt "field:product.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Típus" msgctxt "field:product.list_price,company:" msgid "Company" msgstr "Cég" msgctxt "field:product.list_price,list_price:" msgid "List Price" msgstr "Listaár" #, fuzzy msgctxt "field:product.list_price,product:" msgid "Product" msgstr "Termék" msgctxt "field:product.list_price,template:" msgid "Template" msgstr "Sablon" msgctxt "field:product.product,categories:" msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" msgctxt "field:product.product,categories_all:" msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" msgctxt "field:product.product,code:" msgid "Code" msgstr "Cikkszám" msgctxt "field:product.product,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Szám csak olvasható" msgctxt "field:product.product,consumable:" msgid "Consumable" msgstr "Fogyóeszköz" msgctxt "field:product.product,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Költségár" msgctxt "field:product.product,cost_price_method:" msgid "Cost Price Method" msgstr "Költségár számítás módja" msgctxt "field:product.product,cost_price_methods:" msgid "Cost Price Methods" msgstr "" msgctxt "field:product.product,cost_price_uom:" msgid "Cost Price" msgstr "Költségár" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,cost_prices:" msgid "Cost Prices" msgstr "Beszerzési ár" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,default_uom:" msgid "Default UoM" msgstr "Alapegység" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,default_uom_category:" msgid "Default UoM Category" msgstr "Alapértelmezett ME kategória" msgctxt "field:product.product,description:" msgid "Description" msgstr "Leírás" msgctxt "field:product.product,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Azonosítók" msgctxt "field:product.product,list_price:" msgid "List Price" msgstr "Listaár" msgctxt "field:product.product,list_price_uom:" msgid "List Price" msgstr "Listaár" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,list_price_used:" msgid "List Price" msgstr "Listaár" msgctxt "field:product.product,list_prices:" msgid "List Prices" msgstr "Listaárak" msgctxt "field:product.product,name:" msgid "Name" msgstr "Név" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,position:" msgid "Position" msgstr "Leírás" msgctxt "field:product.product,prefix_code:" msgid "Prefix Code" msgstr "" msgctxt "field:product.product,replaced_by:" msgid "Replaced By" msgstr "" msgctxt "field:product.product,replacing:" msgid "Replacing" msgstr "" msgctxt "field:product.product,suffix_code:" msgid "Suffix Code" msgstr "" msgctxt "field:product.product,template:" msgid "Product Template" msgstr "Terméksablon" msgctxt "field:product.product,type:" msgid "Type" msgstr "Típus" #, fuzzy msgctxt "field:product.product.replace.ask,destination:" msgid "Destination" msgstr "Leírás" msgctxt "field:product.product.replace.ask,source:" msgid "Source" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.product.replace.ask,source_default_uom_category:" msgid "Source Default UoM Category" msgstr "Alapértelmezett ME kategória" msgctxt "field:product.product.replace.ask,source_type:" msgid "Source Type" msgstr "" msgctxt "field:product.template,categories:" msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" msgctxt "field:product.template,categories_all:" msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" msgctxt "field:product.template,code:" msgid "Code" msgstr "Cikkszám" msgctxt "field:product.template,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Szám csak olvasható" msgctxt "field:product.template,consumable:" msgid "Consumable" msgstr "Fogyóeszköz" msgctxt "field:product.template,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Költségár" msgctxt "field:product.template,cost_price_method:" msgid "Cost Price Method" msgstr "Költségár számítás módja" msgctxt "field:product.template,cost_price_methods:" msgid "Cost Price Methods" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template,default_uom:" msgid "Default UoM" msgstr "Alap ME" #, fuzzy msgctxt "field:product.template,default_uom_category:" msgid "Default UoM Category" msgstr "Alapértelmezett ME kategória" msgctxt "field:product.template,list_price:" msgid "List Price" msgstr "Listaár" msgctxt "field:product.template,list_prices:" msgid "List Prices" msgstr "Listaárak" msgctxt "field:product.template,name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:product.template,products:" msgid "Variants" msgstr "Változatok" msgctxt "field:product.template,type:" msgid "Type" msgstr "Típus" msgctxt "field:product.template-product.category,category:" msgid "Category" msgstr "Kategória" msgctxt "field:product.template-product.category,template:" msgid "Template" msgstr "Sablon" msgctxt "field:product.template-product.category.all,category:" msgid "Category" msgstr "Kategória" msgctxt "field:product.template-product.category.all,template:" msgid "Template" msgstr "Sablon" msgctxt "field:product.uom,category:" msgid "Category" msgstr "Kategória" msgctxt "field:product.uom,digits:" msgid "Display Digits" msgstr "Tizedes vessző utáni számjegyek" msgctxt "field:product.uom,factor:" msgid "Factor" msgstr "Szorzó" msgctxt "field:product.uom,name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:product.uom,rate:" msgid "Rate" msgstr "Érték" msgctxt "field:product.uom,rounding:" msgid "Rounding Precision" msgstr "Kerekítési pontosság" msgctxt "field:product.uom,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "Szimbólum" msgctxt "field:product.uom.category,name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:product.uom.category,uoms:" msgid "Units of Measure" msgstr "Mértékegységek" msgctxt "help:product.category,childs:" msgid "Used to add structure below the category." msgstr "Itt egyből megadhatja az alkategóriákat." msgctxt "help:product.category,parent:" msgid "Used to add structure above the category." msgstr "Itt megadhatja vagy létrehozhatja a főkategóriát." #, fuzzy msgctxt "help:product.configuration,category_sequence:" msgid "Used to generate the category code." msgstr "Itt megadhatja vagy létrehozhatja a főkategóriát." msgctxt "help:product.configuration,default_cost_price_method:" msgid "The default cost price method for new products." msgstr "" msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:" msgid "Used to generate the last part of the product code." msgstr "" msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:" msgid "Used to generate the first part of the product code." msgstr "" msgctxt "" "help:product.configuration.default_cost_price_method,default_cost_price_method:" msgid "The default cost price method for new products." msgstr "" msgctxt "help:product.identifier,product:" msgid "The product identified by the code." msgstr "" msgctxt "help:product.product,categories:" msgid "" "The categories that the product is in.\n" "Used to group similar products together." msgstr "" "A termék kategóriái.\n" "Hasonló termékek csoportosítására szolgálnak." msgctxt "help:product.product,code:" msgid "A unique identifier for the variant." msgstr "" msgctxt "help:product.product,consumable:" msgid "Check to allow stock moves to be assigned regardless of stock level." msgstr "" "Jelölje be, hogy a készletmozgásokat a készletszinttől függetlenül " "rendelkezésre lehessen állítani." msgctxt "help:product.product,cost_price:" msgid "" "The amount it costs to purchase or make the variant, or carry out the " "service." msgstr "" "Az a pénzösszeg, amennyibe a változat beszerzése, gyártása vagy a " "szolgáltatás igénybe vétele kerül." msgctxt "help:product.product,cost_price_method:" msgid "The method used to calculate the cost price." msgstr "A költségár számításának módja." #, fuzzy msgctxt "help:product.product,default_uom:" msgid "" "The standard Unit of Measure for the product.\n" "Used internally when calculating the stock levels of goods and assets." msgstr "" "A termék alapértelmezett mértékegysége.\n" "A készletet ebben a mértékegységben vezeti a rendszer." #, fuzzy msgctxt "help:product.product,default_uom_category:" msgid "The category of the default Unit of Measure." msgstr "Kategóriák mértékegysége" msgctxt "help:product.product,identifiers:" msgid "Other identifiers associated with the variant." msgstr "A termékváltozat további azonosítói." msgctxt "help:product.product,list_price:" msgid "" "The standard price the variant is sold at.\n" "Leave empty to use the list price of the product." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "help:product.product,list_price_used:" msgid "The standard price the variant is sold at." msgstr "A termék értékesítésekor használt alapár." msgctxt "help:product.product,position:" msgid "The order of the variant in the list of variants on product." msgstr "" msgctxt "help:product.product,replaced_by:" msgid "The product replacing this one." msgstr "" msgctxt "help:product.product,replacing:" msgid "The products that this one is replacing." msgstr "" msgctxt "help:product.product,suffix_code:" msgid "The unique identifier for the product (aka SKU)." msgstr "A terméknek a cégen belüli egyedi azonosítója (cikkszám)." msgctxt "help:product.product,template:" msgid "" "The product that defines the common properties inherited by the variant." msgstr "" "Az a termék, amely meghatározza a változatok által örökölt közös " "tulajdonságokat." msgctxt "help:product.product.replace.ask,destination:" msgid "The product that replaces." msgstr "" msgctxt "help:product.product.replace.ask,source:" msgid "The product to be replaced." msgstr "" msgctxt "help:product.template,categories:" msgid "" "The categories that the product is in.\n" "Used to group similar products together." msgstr "" "A termék kategóriái.\n" "Hasonló termékek csoportosítására szolgálnak." msgctxt "help:product.template,consumable:" msgid "Check to allow stock moves to be assigned regardless of stock level." msgstr "" "Jelölje be, hogy a készletmozgásokat a készletszinttől függetlenül " "rendelkezésre lehessen állítani." msgctxt "help:product.template,cost_price:" msgid "" "The amount it costs to purchase or make the product, or carry out the " "service." msgstr "Ennyibe kerül a terméket beszerezni vagy a szolgáltatást nyújtani." msgctxt "help:product.template,cost_price_method:" msgid "The method used to calculate the cost price." msgstr "A költségár számításának módja." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,default_uom:" msgid "" "The standard Unit of Measure for the product.\n" "Used internally when calculating the stock levels of goods and assets." msgstr "" "A termék alapértelmezett mértékegysége.\n" "A készletet ebben a mértékegységben vezeti a rendszer." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,default_uom_category:" msgid "The category of the default Unit of Measure." msgstr "Kategóriák mértékegysége" msgctxt "help:product.template,list_price:" msgid "The standard price the product is sold at." msgstr "A termék értékesítésekor használt alapár." msgctxt "help:product.template,products:" msgid "The different variants the product comes in." msgstr "A termék változatai." msgctxt "help:product.uom,category:" msgid "" "The category that contains the unit of measure.\n" "Conversions between different units of measure can be done if they are in the same category." msgstr "" msgctxt "help:product.uom,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "A tizedesvessző után ennyi számjegyet jelenít meg a rendszer." #, fuzzy msgctxt "help:product.uom,factor:" msgid "" "The coefficient for the formula:\n" "coefficient (base unit) = 1 (this unit)" msgstr "" "A központi egység faktora egy mértékegységnek mindig 1.\n" "Képlet: ez az egység=faktor*központi egység\n" "A reciprok faktor mező automatikusan az itt megadott értékből lesz kiszámolva" msgctxt "help:product.uom,rate:" msgid "" "The coefficient for the formula:\n" "1 (base unit) = coef (this unit)" msgstr "" "A reciproka a központi egység faktora egy mértékegységnek mindig 1.\n" "Képlet: központi egység=reciprok*ez az egység\n" "A faktor mező automatikusan az itt megadott értékből lesz kiszámolva" msgctxt "help:product.uom,rounding:" msgid "The accuracy to which values are rounded." msgstr "" msgctxt "help:product.uom,symbol:" msgid "The symbol that represents the unit of measure." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_product" msgid "Add products" msgstr "Termékek hozzáadása" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_form" msgid "Variants" msgstr "Változatok" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_from_template" msgid "Variants" msgstr "Változatok" msgctxt "model:ir.action,name:act_template_by_category" msgid "Product by Category" msgstr "Termékek kategóriánként" msgctxt "model:ir.action,name:act_template_form" msgid "Products" msgstr "Termékek" msgctxt "model:ir.action,name:act_uom_category_form" msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" msgctxt "model:ir.action,name:act_uom_form" msgid "Units of Measure" msgstr "Mértékegységek" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_product_replace" msgid "Replace" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_code_unique" msgid "The code on product category must be unique." msgstr "" #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for product \"%(product)s\" is not valid." msgstr "" #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_change_template" msgid "You cannot change the template of the product \"%(product)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_code_unique" msgid "Code of active product must be unique." msgstr "" #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_decrease_digits" msgid "You cannot decrease the digits of the unit of measure \"%(uom)s\"." msgstr "" #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_incompatible_factor_rate" msgid "Incompatible factor and rate values on unit of measure\"%(uom)s\"." msgstr "" #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_category" msgid "You cannot modify the category of the unit of measure \"%(uom)s\"." msgstr "" #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_factor" msgid "You cannot modify the factor of the unit of measure \"%(uom)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_options" msgid "" "If the unit of measure is still not used, you can delete it otherwise you " "can deactivate it and create a new one." msgstr "" #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_rate" msgid "You cannot modify the rate of the unit of measure\"%(uom)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_no_zero_factor_rate" msgid "Rate and factor can not be both equal to zero." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:category_add_products_button" msgid "Add products" msgstr "Termékek hozzáadása" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_category" msgid "Category" msgstr "Kategória" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product" msgid "Variant" msgstr "Változat" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template" msgid "Product" msgstr "Termék" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_main_product" msgid "Products" msgstr "Termékek" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_product" msgid "Variants" msgstr "Változatok" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_product_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting" msgid "Reporting" msgstr "Jelentések" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_template" msgid "Products" msgstr "Termékek" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_uom_category_form" msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_uom_form" msgid "Units of Measure" msgstr "Mértékegységek" #, fuzzy msgctxt "model:product.category,string:" msgid "Product Category" msgstr "Termék kategória" #, fuzzy msgctxt "model:product.configuration,string:" msgid "Product Configuration" msgstr "Product Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:product.configuration.default_cost_price_method,string:" msgid "Product Configuration Default Cost Price Method" msgstr "Product Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:product.cost_price,string:" msgid "Product Cost Price" msgstr "Költségár" #, fuzzy msgctxt "model:product.cost_price_method,string:" msgid "Product Cost Price Method" msgstr "Költségár számítás módja" #, fuzzy msgctxt "model:product.identifier,string:" msgid "Product Identifier" msgstr "Cikk sablon" #, fuzzy msgctxt "model:product.list_price,string:" msgid "Product List Price" msgstr "Listaár" #, fuzzy msgctxt "model:product.product,string:" msgid "Product" msgstr "Termék" #, fuzzy msgctxt "model:product.product.replace.ask,string:" msgid "Product Replace Ask" msgstr "Terméksablon" #, fuzzy msgctxt "model:product.template,string:" msgid "Product Template" msgstr "Terméksablon" #, fuzzy msgctxt "model:product.template-product.category,string:" msgid "Product Template - Product Category" msgstr "Cikk mértékegységének kategóriája" #, fuzzy msgctxt "model:product.template-product.category.all,string:" msgid "Product Template - Product Category All" msgstr "Cikk mértékegységének kategóriája" msgctxt "model:product.uom,name:uom_are" msgid "Are" msgstr "Ár" msgctxt "model:product.uom,name:uom_carat" msgid "Carat" msgstr "Karát" #, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_centimeter" msgid "Centimeter" msgstr "Centiméter" msgctxt "model:product.uom,name:uom_cubic_centimeter" msgid "Cubic centimeter" msgstr "Köbcentiméter" msgctxt "model:product.uom,name:uom_cubic_foot" msgid "Cubic foot" msgstr "Köbláb" msgctxt "model:product.uom,name:uom_cubic_inch" msgid "Cubic inch" msgstr "Köbhüvelyk" msgctxt "model:product.uom,name:uom_cubic_meter" msgid "Cubic meter" msgstr "Köbméter" msgctxt "model:product.uom,name:uom_day" msgid "Day" msgstr "Nap" msgctxt "model:product.uom,name:uom_energy_joule" msgid "Joule" msgstr "" msgctxt "model:product.uom,name:uom_energy_kwh" msgid "Kilowatt-hour" msgstr "" msgctxt "model:product.uom,name:uom_energy_megajoule" msgid "Megajoule" msgstr "" msgctxt "model:product.uom,name:uom_energy_mwh" msgid "Megawatt-hour" msgstr "" msgctxt "model:product.uom,name:uom_foot" msgid "Foot" msgstr "Láb" msgctxt "model:product.uom,name:uom_gallon" msgid "Gallon" msgstr "Gallon" msgctxt "model:product.uom,name:uom_gram" msgid "Gram" msgstr "Gramm" msgctxt "model:product.uom,name:uom_hectare" msgid "Hectare" msgstr "Hektár" msgctxt "model:product.uom,name:uom_hour" msgid "Hour" msgstr "Óra" msgctxt "model:product.uom,name:uom_inch" msgid "Inch" msgstr "Hüvelyk" msgctxt "model:product.uom,name:uom_kilogram" msgid "Kilogram" msgstr "Kilogramm" msgctxt "model:product.uom,name:uom_kilometer" msgid "Kilometer" msgstr "Kilométer" msgctxt "model:product.uom,name:uom_liter" msgid "Liter" msgstr "Liter" msgctxt "model:product.uom,name:uom_meter" msgid "Meter" msgstr "Méter" msgctxt "model:product.uom,name:uom_mile" msgid "Mile" msgstr "Mérföld" msgctxt "model:product.uom,name:uom_millimeter" msgid "Millimeter" msgstr "Milliméter" msgctxt "model:product.uom,name:uom_minute" msgid "Minute" msgstr "Perc" msgctxt "model:product.uom,name:uom_ounce" msgid "Ounce" msgstr "Uncia" msgctxt "model:product.uom,name:uom_pound" msgid "Pound" msgstr "Font" msgctxt "model:product.uom,name:uom_second" msgid "Second" msgstr "Másodperc" msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_centimeter" msgid "Square centimeter" msgstr "Négyzetcentiméter" msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_foot" msgid "Square foot" msgstr "Négyzetláb" msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_inch" msgid "Square inch" msgstr "Négyzethüvelyk" msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_meter" msgid "Square meter" msgstr "Négyzetméter" msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_yard" msgid "Square yard" msgstr "Négyzetyard" msgctxt "model:product.uom,name:uom_unit" msgid "Unit" msgstr "Darab" msgctxt "model:product.uom,name:uom_yard" msgid "Yard" msgstr "Yard" #, fuzzy msgctxt "model:product.uom,string:" msgid "Product Uom" msgstr "Termék" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_are" msgid "a" msgstr "a" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_carat" msgid "c" msgstr "c" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_centimeter" msgid "cm" msgstr "cm" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_cubic_centimeter" msgid "cm³" msgstr "cm³" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_cubic_foot" msgid "ft³" msgstr "ft³" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_cubic_inch" msgid "in³" msgstr "in³" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_cubic_meter" msgid "m³" msgstr "m³" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_day" msgid "d" msgstr "t" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_energy_joule" msgid "J" msgstr "" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_energy_kwh" msgid "kW⋅h" msgstr "" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_energy_megajoule" msgid "MJ" msgstr "" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_energy_mwh" msgid "MW⋅h" msgstr "" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_foot" msgid "ft" msgstr "ft" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_gallon" msgid "gal" msgstr "gal" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_gram" msgid "g" msgstr "g" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_hectare" msgid "ha" msgstr "ha" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_hour" msgid "h" msgstr "ó" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_inch" msgid "in" msgstr "in" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_kilogram" msgid "kg" msgstr "kg" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_kilometer" msgid "km" msgstr "km" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_liter" msgid "l" msgstr "l" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_meter" msgid "m" msgstr "m" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_mile" msgid "mi" msgstr "mi" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_millimeter" msgid "mm" msgstr "mm" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_minute" msgid "min" msgstr "min" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_ounce" msgid "oz" msgstr "oz" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_pound" msgid "lb" msgstr "lb" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_second" msgid "s" msgstr "s" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_square_centimeter" msgid "cm²" msgstr "cm²" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_square_foot" msgid "ft²" msgstr "ft²" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_square_inch" msgid "in²" msgstr "in²" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_square_meter" msgid "m²" msgstr "m²" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_square_yard" msgid "yd²" msgstr "yd²" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_unit" msgid "u" msgstr "db" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_yard" msgid "yd" msgstr "yd" msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_energy" msgid "Energy" msgstr "" msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_length" msgid "Length" msgstr "Hossz" msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_surface" msgid "Surface" msgstr "Terület" msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_time" msgid "Time" msgstr "Időpont" msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_unit" msgid "Units" msgstr "Egységek" msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_volume" msgid "Volume" msgstr "Térfogat" msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_weight" msgid "Weight" msgstr "Súly" #, fuzzy msgctxt "model:product.uom.category,string:" msgid "Product Uom Category" msgstr "Cikk mértékegységének kategóriája" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_product_admin" msgid "Product Administration" msgstr "Product Administration" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Deactivate Replaced Products" msgstr "" msgctxt "selection:product.identifier,type:" msgid "Brand" msgstr "" msgctxt "selection:product.identifier,type:" msgid "International Article Number" msgstr "Globális Kereskedelmi Áruazonosító Szám (GTIN)" msgctxt "selection:product.identifier,type:" msgid "International Securities Identification Number" msgstr "" msgctxt "selection:product.identifier,type:" msgid "International Standard Audiovisual Number" msgstr "" msgctxt "selection:product.identifier,type:" msgid "International Standard Book Number" msgstr "Nemzetközi Szabványos Könyvazonosító (ISBN)" msgctxt "selection:product.identifier,type:" msgid "International Standard Identifier for Libraries" msgstr "" msgctxt "selection:product.identifier,type:" msgid "International Standard Music Number" msgstr "Nemzetközi Szabványos Kottaazonosító (ISMN)" msgctxt "selection:product.identifier,type:" msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" msgctxt "selection:product.product,cost_price_method:" msgid "Average" msgstr "Átlag" msgctxt "selection:product.product,cost_price_method:" msgid "Fixed" msgstr "Fix" msgctxt "selection:product.product,type:" msgid "Assets" msgstr "Eszközök" msgctxt "selection:product.product,type:" msgid "Goods" msgstr "Áru" msgctxt "selection:product.product,type:" msgid "Service" msgstr "Szolgáltatás" msgctxt "selection:product.template,cost_price_method:" msgid "Average" msgstr "Átlag" msgctxt "selection:product.template,cost_price_method:" msgid "Fixed" msgstr "Fix" msgctxt "selection:product.template,type:" msgid "Assets" msgstr "Eszközök" msgctxt "selection:product.template,type:" msgid "Goods" msgstr "Áru" msgctxt "selection:product.template,type:" msgid "Service" msgstr "Szolgáltatás" msgctxt "view:product.category:" msgid "Children" msgstr "Alkategóriák" msgctxt "view:product.configuration:" msgid "Sequences" msgstr "Sorszámozások" #, fuzzy msgctxt "view:product.product.replace.ask:" msgid "Product" msgstr "Termék" msgctxt "view:product.product.replace.ask:" msgid "Replaced By" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "General" msgstr "Általános" msgctxt "wizard_button:product.product.replace,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.product.replace,ask,replace:" msgid "Replace" msgstr ""