# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:inbound.email,data:" msgid "Data" msgstr "Données" msgctxt "field:inbound.email,data_id:" msgid "Data ID" msgstr "Identifiant des données" msgctxt "field:inbound.email,data_type:" msgid "Data Type" msgstr "Type de données" msgctxt "field:inbound.email,inbox:" msgid "Inbox" msgstr "Boîte de réception" msgctxt "field:inbound.email,result:" msgid "Result" msgstr "Résultat" msgctxt "field:inbound.email,rule:" msgid "Rule" msgstr "Règle" msgctxt "field:inbound.email.inbox,endpoint:" msgid "Endpoint" msgstr "Point final" msgctxt "field:inbound.email.inbox,identifier:" msgid "Identifier" msgstr "Identifiant" msgctxt "field:inbound.email.inbox,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:inbound.email.inbox,rules:" msgid "Rules" msgstr "Règles" msgctxt "field:inbound.email.rule,action:" msgid "Action" msgstr "Action" msgctxt "field:inbound.email.rule,attachment_name:" msgid "Attachment Name" msgstr "Nom de la pièce jointe" msgctxt "field:inbound.email.rule,destination:" msgid "Destination" msgstr "Destination" msgctxt "field:inbound.email.rule,headers:" msgid "Headers" msgstr "Entêtes" msgctxt "field:inbound.email.rule,inbox:" msgid "Inbox" msgstr "Boîte de réception" msgctxt "field:inbound.email.rule,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origine" msgctxt "field:inbound.email.rule,subject:" msgid "Subject" msgstr "Objet" msgctxt "field:inbound.email.rule.header,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:inbound.email.rule.header,rule:" msgid "Rule" msgstr "Règle" msgctxt "field:inbound.email.rule.header,value:" msgid "Value" msgstr "Valeur" msgctxt "help:inbound.email.inbox,endpoint:" msgid "The URL where the emails must be posted." msgstr "L'URL où les courriels doivent être publiés." msgctxt "help:inbound.email.inbox,rules:" msgid "The action of the first matching line is run." msgstr "L'action de la première ligne correspondante est exécutée." msgctxt "help:inbound.email.rule,attachment_name:" msgid "A regular expression to match any attachment name." msgstr "" "Une expression régulière pour correspondre à n’importe quel nom de pièce " "jointe." msgctxt "help:inbound.email.rule,destination:" msgid "A regular expression to match any receiver email addresses." msgstr "" "Une expression régulière pour correspondre n'importe quelle adresse " "électronique des destinataires." msgctxt "help:inbound.email.rule,origin:" msgid "A regular expression to match the sender email address." msgstr "" "Une expression régulière pour correspondre à l'adresse électronique de " "l'expéditeur." msgctxt "help:inbound.email.rule,subject:" msgid "A regular expression to match the subject." msgstr "Une expression régulière correspondant au sujet." msgctxt "help:inbound.email.rule.header,name:" msgid "The name of the header." msgstr "Le nom de l'entête." msgctxt "help:inbound.email.rule.header,value:" msgid "A regular expression to match the header value." msgstr "Une expression régulière correspondant à la valeur de l'entête." msgctxt "model:inbound.email,string:" msgid "Inbound Email" msgstr "Courriel entrant" msgctxt "model:inbound.email.inbox,string:" msgid "Inbound Email Inbox" msgstr "Boîte de réception des courriels entrants" msgctxt "model:inbound.email.rule,string:" msgid "Inbound Email Rule" msgstr "Règle de courriel entrant" msgctxt "model:inbound.email.rule.header,string:" msgid "Inbound Email Rule Header" msgstr "Règle d'entête de courriel entrant" msgctxt "model:ir.action,name:act_inbound_email_form_relate" msgid "Emails" msgstr "Courriels" msgctxt "model:ir.action,name:act_inbound_email_inbox_form" msgid "Inbox" msgstr "Boîte de réception" msgctxt "" "model:ir.model.button,confirm:inbound_email_inbox_new_identifier_button" msgid "" "This action will make the previous URL unusable. Do you want to continue?" msgstr "" "Cette action rendra l'URL précédente inutilisable. Voulez-vous continuer ?" msgctxt "" "model:ir.model.button,string:inbound_email_inbox_new_identifier_button" msgid "New URL" msgstr "Nouvelle URL" msgctxt "model:ir.model.button,string:inbound_email_process_button" msgid "Process" msgstr "Traiter" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_inbound_email" msgid "Inbound Email" msgstr "Courriel entrant" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_inbound_email_inbox_form" msgid "Inbox" msgstr "Boîte de réception"