# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:inbound.email,data:" msgid "Data" msgstr "Dades" msgctxt "field:inbound.email,data_id:" msgid "Data ID" msgstr "ID Dades" msgctxt "field:inbound.email,data_type:" msgid "Data Type" msgstr "Tipus dades" msgctxt "field:inbound.email,inbox:" msgid "Inbox" msgstr "Safata d'entrada" msgctxt "field:inbound.email,result:" msgid "Result" msgstr "Resultat" msgctxt "field:inbound.email,rule:" msgid "Rule" msgstr "Regla" msgctxt "field:inbound.email.inbox,endpoint:" msgid "Endpoint" msgstr "Punt final" msgctxt "field:inbound.email.inbox,identifier:" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" msgctxt "field:inbound.email.inbox,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:inbound.email.inbox,rules:" msgid "Rules" msgstr "Regles" msgctxt "field:inbound.email.rule,action:" msgid "Action" msgstr "Acció" msgctxt "field:inbound.email.rule,attachment_name:" msgid "Attachment Name" msgstr "Nom de l'adjunt" msgctxt "field:inbound.email.rule,destination:" msgid "Destination" msgstr "Destí" msgctxt "field:inbound.email.rule,headers:" msgid "Headers" msgstr "Capçaleres" msgctxt "field:inbound.email.rule,inbox:" msgid "Inbox" msgstr "Safata d'entrada" msgctxt "field:inbound.email.rule,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origen" msgctxt "field:inbound.email.rule,subject:" msgid "Subject" msgstr "Asumpte" msgctxt "field:inbound.email.rule.header,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:inbound.email.rule.header,rule:" msgid "Rule" msgstr "Regla" msgctxt "field:inbound.email.rule.header,value:" msgid "Value" msgstr "Valor" msgctxt "help:inbound.email.inbox,endpoint:" msgid "The URL where the emails must be posted." msgstr "La URL a la que s'han d'enviar els correus electrónics." msgctxt "help:inbound.email.inbox,rules:" msgid "The action of the first matching line is run." msgstr "S'executarà l'acció de la primera línia coincident." msgctxt "help:inbound.email.rule,attachment_name:" msgid "A regular expression to match any attachment name." msgstr "Una expresió regular a coincidir amb algún nom del adjunt." msgctxt "help:inbound.email.rule,destination:" msgid "A regular expression to match any receiver email addresses." msgstr "" "Una expresió regular a coincidir amb algún correu electrònic del " "destinatari." msgctxt "help:inbound.email.rule,origin:" msgid "A regular expression to match the sender email address." msgstr "" "Una expresió regular a coincidir amb el correu electrònic del remitent." msgctxt "help:inbound.email.rule,subject:" msgid "A regular expression to match the subject." msgstr "Una expresió regular a coincidir amb l'assumpte." msgctxt "help:inbound.email.rule.header,name:" msgid "The name of the header." msgstr "El nom de la capçalera." msgctxt "help:inbound.email.rule.header,value:" msgid "A regular expression to match the header value." msgstr "Una expresió regular a coincidir amb el valor de la capçalera." msgctxt "model:inbound.email,string:" msgid "Inbound Email" msgstr "Correu electrònic entrant" msgctxt "model:inbound.email.inbox,string:" msgid "Inbound Email Inbox" msgstr "Safata del correu electrònic entrant" msgctxt "model:inbound.email.rule,string:" msgid "Inbound Email Rule" msgstr "Regla de correu electrònic" msgctxt "model:inbound.email.rule.header,string:" msgid "Inbound Email Rule Header" msgstr "Capçaleres de les regles de correu electrònic entrant" msgctxt "model:ir.action,name:act_inbound_email_form_relate" msgid "Emails" msgstr "Correus electrònics" msgctxt "model:ir.action,name:act_inbound_email_inbox_form" msgid "Inbox" msgstr "Safata d'entrada" msgctxt "" "model:ir.model.button,confirm:inbound_email_inbox_new_identifier_button" msgid "" "This action will make the previous URL unusable. Do you want to continue?" msgstr "" "Aquesta acció provocarà que la URL anterior deixi de funcionar. Voleu " "continuar?" msgctxt "" "model:ir.model.button,string:inbound_email_inbox_new_identifier_button" msgid "New URL" msgstr "Nova URL" msgctxt "model:ir.model.button,string:inbound_email_process_button" msgid "Process" msgstr "Processa" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_inbound_email" msgid "Inbound Email" msgstr "Correu electrònic entrant" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_inbound_email_inbox_form" msgid "Inbox" msgstr "Safata d'entrada"