# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "Codice UNECE" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "Codice categoria UNECE" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "Codice UNECE" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "Codice UNECE" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "Oneri doganali pagati dal fornitore" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "Esente dalla rivendita" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "Esente da tasse" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "Tasso più alto" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "Tasso più basso" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "Aliquota fiscale mista" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "Servizi al di fuori dell'ambito fiscale" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "Tariffa standard" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "Imposta sull'automobile" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "Imposta sul caffè" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "Dazi doganali" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "Tassa ambientale" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "Accise" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "Tassa di importazione" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "Imposta individuale" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "Imposta sulla lussuria" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "Tassa su olio minerale" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "Altre tasse" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "Tassa speciale" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "Sovrattassa" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "Tassa su parti di ricambio" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "Tassa sul tabacco" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "Totale" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "" msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "UNECE" msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "UNECE"