# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "کد دسته UNECE" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "کد UNECE" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "کد دسته UNECE" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "کد UNECE" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "کد UNECE" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "کد استاندارد کمیسیون اقتصادی سازمان ملل متحد برای اروپا." msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "کد استاندارد کمیسیون اقتصادی سازمان ملل متحد برای اروپا." msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "کد استاندارد کمیسیون اقتصادی سازمان ملل متحد برای اروپا." msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "مالیات غیر مستقیم عمومی جزایر قناری" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "وظیفه توسط تامین کننده پرداخت می شود" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "مجاز به فروش مجدد" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "معاف از مالیات" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "آیتم های صادراتی آزاد بدون پرداخت مالیات" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "نرخ بالاتر" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "نرخ پایین تر" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "نرخ مالیات مخلوط" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "خدمات خارج از محدوده مالیات" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "نرخ استاندارد" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "مالیات برای تولید، خدمات و واردات در Ceuta و Melilla" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "منتقل شده" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "شارژ معکوس مالیات بر ارزش افزوده" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "مالیات بر ارزش افزوده ناشی از عرضه کالا و خدمات EEA در داخل جامعه است" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "مالیات بر ارزش افزوده طرح حاشیه - به موجب صورتحساب قبلی" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "مالیات بر ارزش افزوده طرح حاشیه - اقلام کلکسیونی و عتیقه" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "مالیات بر ارزش افزوده طرح حاشیه - کالا دست دوم" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "مالیات بر ارزش افزوده طرح حاشیه - آژانس مسافرتی" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "مالیات بر ارزش افزوده طرح حاشیه - آثار هنری" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "مالیات بر ارزش افزوده در حال حاضر آماده پرداخت نیست" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "امتیاز کالا صفر" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "تخفیف صادرات کشاورزی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "مجوز کشاورزی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "مالیات بر الکل" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "وظیفه ضد دامپینگ" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "هزینه مجوز کسب و کار" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "مالیات فروش استانی کانادا" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "مالیات خودرو" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "مالیات قهوه" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "مالیات خاص کالا" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "جبران خسارت وظیفه" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "عوارض گمرکی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "هزینه های انرژی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "مالیات های زیست محیطی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "مالیات غیر مستقیم وظیفه" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "مالیات غیر مستقیم استانی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "رایگان" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "مالیات ساخت و ساز عمومی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "مالیات بر کالاها و خدمات" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "هماهنگی مالیات بر فروش کانادا" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "کاهش مالیاتی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "مالیات بر واردات" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "مالیات بر افراد" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "بیمه و مالیات" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "هزینه های قابل پرداخت" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "مالیات های محلی ساخت و ساز" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "مالیات بر فروش محلی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "مشمول مالیات" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "مالیات بر روغن معدنی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "سپرده های نقدی متفرقه" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "مبلغ جبران خسارت" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "سایر مالیات ها" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "کاغذ کنسرسیوم مالیات (ایتالیا)" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "مالیات بر نفت" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "مزایای وظیفه" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "جبران خسارت وظیفه موقت تضمینی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "جبران خسارت وظیفه موقت نقدی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "وظیفه موقت تضمینی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "وظیفه موقت نقدی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "مالیات بر فروش quebec" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "اوراق بهادار اجتماعی منتقل" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "مالیات دستمزد تغیریافته" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "مالیات ساختاری ویژه" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "مالیات ویژه" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "تمبر عوارض" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "مالیات فروش ایالتی/استانی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "اضافه ماليات" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "وظیفه معلق" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "مالیات در بخش جایگزینی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "مالیات توتون و تنباکو" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "مالیات تناژ" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "مجموع" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "مالیات بر گردش مالی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "ارزیابی سپرده" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "مالیات ارزش افزوده" #, fuzzy msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "کد UNECE" #, fuzzy msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "کد UNECE"