# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.invoice,peppol:" msgid "Peppol" msgstr "Peppol" msgctxt "field:edocument.peppol,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:edocument.peppol,data:" msgid "Data" msgstr "Daten" msgctxt "field:edocument.peppol,direction:" msgid "Direction" msgstr "Richtung" msgctxt "field:edocument.peppol,document_retried:" msgid "Retry" msgstr "Erneuter Versuch" msgctxt "field:edocument.peppol,file_id:" msgid "File ID" msgstr "Datei ID" msgctxt "field:edocument.peppol,invoice:" msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" msgctxt "field:edocument.peppol,service:" msgid "Service" msgstr "Service" msgctxt "field:edocument.peppol,state:" msgid "State" msgstr "Status" msgctxt "field:edocument.peppol,status:" msgid "Status" msgstr "Status" msgctxt "field:edocument.peppol,transmission_id:" msgid "Transmission ID" msgstr "Übertragungs-ID" msgctxt "field:edocument.peppol,type:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:edocument.peppol.service,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:edocument.peppol.service,service:" msgid "Service" msgstr "Service" msgctxt "field:edocument.peppol.service,types:" msgid "Types" msgstr "Typen" msgctxt "field:party.party,peppol:" msgid "Peppol" msgstr "Peppol" msgctxt "field:party.party,peppol_types:" msgid "Peppol Types" msgstr "Peppol-Typen" msgctxt "field:party.party.peppol,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:party.party.peppol,party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "field:party.party.peppol,peppol_types:" msgid "Peppol Types" msgstr "Peppol-Typen" msgctxt "help:edocument.peppol.service,types:" msgid "The types of document supported by the service provider." msgstr "Die vom Dienstanbieter unterstützten Dokumenttypen." msgctxt "help:party.party,peppol_types:" msgid "Send the documents to the customer via the Peppol network." msgstr "Dokumente über das Peppol-Netzwerk an den Kunden schicken." msgctxt "model:edocument.peppol,string:" msgid "Edocument Peppol" msgstr "E-Dokument-Peppol" msgctxt "model:edocument.peppol.service,string:" msgid "Edocument Peppol Service" msgstr "E-Dokument-Peppol-Dienst" msgctxt "model:ir.action,name:act_edocument_peppol" msgid "Documents" msgstr "Dokumente" msgctxt "model:ir.action,name:act_edocument_peppol_service" msgid "Services" msgstr "Services" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_edocument_peppol_domain_all" msgid "All" msgstr "Alle" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_edocument_peppol_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_edocument_peppol_domain_failed" msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_edocument_peppol_domain_pending" msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_edocument_peppol_domain_processing" msgid "Processing" msgstr "In Ausführung" #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_party_peppol_required" msgid "" "The party \"%(party)s\" is not set up to send the invoice \"%(invoice)s\" " "via the Peppol network." msgstr "" "Die Partei \"%(party)s\" ist nicht dafür eingerichtet, die Rechnung " "\"%(invoice)s\" über das Peppol-Netzwerk zu versenden." msgctxt "model:ir.message,text:msg_service_transmission_id_unique" msgid "The transmission ID must be unique per service." msgstr "Die Übertragungs-ID muss je Dienst eindeutig sein." msgctxt "model:ir.model.button,string:edocument_peppol_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" msgctxt "model:ir.model.button,string:edocument_peppol_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" msgctxt "model:ir.model.button,string:edocument_peppol_process_button" msgid "Process" msgstr "Ausführen" msgctxt "model:ir.model.button,string:edocument_peppol_retry_button" msgid "Retry" msgstr "Erneut versuchen" msgctxt "model:ir.model.button,string:edocument_peppol_submit_button" msgid "Submit" msgstr "Übermitteln" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_edocument_peppol_companies" msgid "User in companies" msgstr "Benutzer in Unternehmen" msgctxt "" "model:ir.rule.group,name:rule_group_edocument_peppol_service_companies" msgid "User in companies" msgstr "Benutzer in Unternehmen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_edocument_peppol" msgid "Documents" msgstr "Dokumente" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_edocument_peppol_service" msgid "Services" msgstr "Services" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_peppol" msgid "Peppol" msgstr "Peppol" msgctxt "model:party.party.peppol,string:" msgid "Party Peppol" msgstr "Partei Peppol" msgctxt "selection:edocument.peppol,direction:" msgid "IN" msgstr "IN" msgctxt "selection:edocument.peppol,direction:" msgid "OUT" msgstr "AUSGEHEND" msgctxt "selection:edocument.peppol,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Annulliert" msgctxt "selection:edocument.peppol,state:" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" msgctxt "selection:edocument.peppol,state:" msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" msgctxt "selection:edocument.peppol,state:" msgid "Processing" msgstr "In Ausführung" msgctxt "selection:edocument.peppol,state:" msgid "Retried" msgstr "Erneut versucht" msgctxt "selection:edocument.peppol,state:" msgid "Submitted" msgstr "Übermittelt" msgctxt "selection:edocument.peppol,state:" msgid "Succeeded" msgstr "Erfolgreich" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Peppol Status" msgstr "Peppol-Status Aktualisieren" msgctxt "view:party.party:" msgid "Peppol" msgstr "Peppol"