# #, fuzzy msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:document.incoming,ocr_service:" msgid "OCR Service" msgstr "Storitev OCR" msgctxt "field:document.incoming.ocr.service,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" msgctxt "field:document.incoming.ocr.service,document_type:" msgid "Type" msgstr "Vrsta" msgctxt "field:document.incoming.ocr.service,source:" msgid "Source" msgstr "Izvor" msgctxt "field:document.incoming.ocr.service,type:" msgid "Type" msgstr "Vrsta" msgctxt "help:document.incoming.ocr.service,company:" msgid "" "The company for which the service is used.\n" "Leave empty for any company." msgstr "" "Družba, ki uporablja storitev.\n" "Pustite prazno za vse družbe." msgctxt "help:document.incoming.ocr.service,document_type:" msgid "" "The document type to match.\n" "Leave empty for any type." msgstr "" msgctxt "help:document.incoming.ocr.service,source:" msgid "" "The regular expression to match the document source.\n" "Leave empty to allow any source." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:document.incoming.ocr.service,string:" msgid "Document Incoming Ocr Service" msgstr "Storitev OCR vhodnih dokumentov" msgctxt "model:ir.action,name:act_document_incoming_ocr_service_form" msgid "OCR Services" msgstr "Storitve OCR" msgctxt "model:ir.model.button,string:document_incoming_proceed_button" msgid "Send Feedback" msgstr "Pošlji povratno informacijo" msgctxt "" "model:ir.rule.group,name:rule_group_document_incoming_ocr_service_companies" msgid "User in companies" msgstr "Uporabnik v družbah" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_document_incoming_ocr_service_form" msgid "OCR Services" msgstr "Storitve OCR" msgctxt "view:document.incoming.ocr.service:" msgid "Criteria" msgstr "Kriterij"