# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currencies:" msgid "Currencies" msgstr "Valuutad" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuuta" msgctxt "field:currency.cron,day:" msgid "Day of Month" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,last_update:" msgid "Last Update" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,source:" msgid "Source" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,weekday:" msgid "Day of Week" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:" msgid "Cron" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuuta" msgctxt "field:currency.currency,code:" msgid "Code" msgstr "Kood" msgctxt "field:currency.currency,digits:" msgid "Digits" msgstr "Numbriväärtuse arv" msgctxt "field:currency.currency,name:" msgid "Name" msgstr "Nimi" msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:" msgid "Numeric Code" msgstr "Numbriline kood" msgctxt "field:currency.currency,rate:" msgid "Current rate" msgstr "Kurss" msgctxt "field:currency.currency,rates:" msgid "Rates" msgstr "Kursid" msgctxt "field:currency.currency,rounding:" msgid "Rounding factor" msgstr "Ümardustegur" msgctxt "field:currency.currency,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "Sümbol" msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuuta" msgctxt "field:currency.currency.rate,date:" msgid "Date" msgstr "Kuupäev" msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:" msgid "Rate" msgstr "Kurss" msgctxt "help:currency.cron,currencies:" msgid "The currencies to update the rate." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "help:currency.cron,currency:" msgid "The base currency to fetch rate." msgstr "ISO 3 täheline valuuta kood." #, fuzzy msgctxt "help:currency.cron,frequency:" msgid "How frequently rates must be updated." msgstr "Valuutakurss peab olema positiivne." msgctxt "help:currency.cron,source:" msgid "The external source for rates." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,code:" msgid "The 3 chars ISO currency code." msgstr "ISO 3 täheline valuuta kood." msgctxt "help:currency.currency,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,name:" msgid "The main identifier of the currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:" msgid "The 3 digits ISO currency code." msgstr "ISO 3 täheline valuuta kood." msgctxt "help:currency.currency,rates:" msgid "Add floating exchange rates for the currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,rounding:" msgid "The minimum amount which can be represented in this currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,symbol:" msgid "The symbol used for currency formating." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:" msgid "The currency on which the rate applies." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,date:" msgid "From when the rate applies." msgstr "Kuupäeva millest alates määr kehtib" msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:" msgid "The floating exchange rate used to convert the currency." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:currency.cron,string:" msgid "Currency Cron" msgstr "Valuuta" #, fuzzy msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,string:" msgid "Currency Cron - Currency" msgstr "Valuuta" #, fuzzy msgctxt "model:currency.currency,string:" msgid "Currency" msgstr "Valuuta" #, fuzzy msgctxt "model:currency.currency.rate,string:" msgid "Currency Rate" msgstr "Kurss" msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Valuutad" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date" msgid "A currency can only have one rate by date." msgstr "Valuutal saab olla ainult üks kurss päeva kohta." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate" msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"." msgstr "Kuupäeva \"%(date)s\" valuuta \"%(currency)s\" kurssi ei leitud." msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button" msgid "Run" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency" msgid "Currencies" msgstr "Valuutad" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Valuutad" msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin" msgid "Currency Administration" msgstr "Valuutade administreerimine" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Weekly" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,source:" msgid "European Central Bank" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Currency Rates" msgstr "Kurss" msgctxt "view:currency.currency:" msgid "Rates" msgstr "Kursid"