# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:analytic_account.budget,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:analytic_account.budget,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Eind datum" msgctxt "field:analytic_account.budget,lines:" msgid "Lines" msgstr "Regels" msgctxt "field:analytic_account.budget,name:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "field:analytic_account.budget,root:" msgid "Root" msgstr "Root" msgctxt "field:analytic_account.budget,root_lines:" msgid "Lines" msgstr "Regels" msgctxt "field:analytic_account.budget,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" msgctxt "field:analytic_account.budget.context,budget:" msgid "Budget" msgstr "Begroting" msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Eind datum" msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,factor:" msgid "Factor" msgstr "Factor" msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,name:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Start Datum" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,account:" msgid "Account" msgstr "Rekening" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,actual_amount:" msgid "Actual Amount" msgstr "Werkelijke bedrag" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,budget:" msgid "Budget" msgstr "Begroting" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,children:" msgid "Children" msgstr "Onderliggend" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,current_name:" msgid "Current Name" msgstr "Huidige naam" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,left:" msgid "Left" msgstr "Links" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,name:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,parent:" msgid "Parent" msgstr "Bovenliggend niveau" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,percentage:" msgid "Percentage" msgstr "Percentage" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,right:" msgid "Right" msgstr "Rechts" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,root:" msgid "Root" msgstr "Root" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "Totaal Bedrag" msgctxt "help:analytic_account.budget,company:" msgid "The company that the budget is associated with." msgstr "Het bedrijf waaraan het budget is gekoppeld." msgctxt "help:analytic_account.budget.copy.start,factor:" msgid "The percentage to apply to the budget line amounts." msgstr "Het percentage dat van toepassing is op de budgetlijnbedragen." msgctxt "help:analytic_account.budget.line,actual_amount:" msgid "The total amount booked against the budget line." msgstr "Het totale bedrag dat op de budgetlijn is geboekt." msgctxt "help:analytic_account.budget.line,amount:" msgid "The amount allocated to the budget line." msgstr "Het bedrag dat is toegewezen aan de begrotingslijn." msgctxt "help:analytic_account.budget.line,children:" msgid "Used to add structure below the budget." msgstr "Wordt gebruikt om structuur toe te voegen onder het budget." msgctxt "help:analytic_account.budget.line,parent:" msgid "Used to add structure above the budget." msgstr "Wordt gebruikt om structuur toe te voegen boven het budget." msgctxt "help:analytic_account.budget.line,percentage:" msgid "The percentage of booked amount of the budget line." msgstr "Het percentage van het geboekte bedrag van de budgetlijn." msgctxt "help:analytic_account.budget.line,total_amount:" msgid "The total amount allocated to the budget line and its children." msgstr "" "Het totale bedrag dat is toegewezen aan de begrotingslijn en zijn kinderen." msgctxt "model:analytic_account.budget,string:" msgid "Analytic Account Budget" msgstr "Analytische budget rekening" msgctxt "model:analytic_account.budget.context,string:" msgid "Analytic Account Budget Context" msgstr "Analytische budget rekening context" msgctxt "model:analytic_account.budget.copy.start,string:" msgid "Analytic Account Budget Copy Start" msgstr "Analytische budget rekening start kopie" msgctxt "model:analytic_account.budget.line,string:" msgid "Analytic Account Budget Line" msgstr "Analytische budget rekening regel" msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form" msgid "Analytic Budgets" msgstr "Analytisch budget" msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form" msgid "Budget Lines" msgstr "Begroting regels" msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report" msgid "Analytic Budgets" msgstr "Analytische budgetten" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy" msgid "Copy Budget" msgstr "Kopieer begroting" msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button" msgid "Copy" msgstr "Kopiƫren" msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button" msgid "Update Lines" msgstr "Regels bijwerken" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies" msgid "User in companies" msgstr "Gebruiker in bedrijven" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form" msgid "Analytic Budgets" msgstr "Analytische budgetten" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report" msgid "Analytic Budgets" msgstr "Analytische budgetten" msgctxt "view:analytic_account.budget.copy.start:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:analytic_account.budget.line:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:analytic_account.budget.line:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "view:analytic_account.budget.line:" msgid "Name:" msgstr "Naam:" msgctxt "wizard_button:analytic_account.budget.copy,start,copy:" msgid "Copy" msgstr "Kopiƫren" msgctxt "wizard_button:analytic_account.budget.copy,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuleer"