# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.move.line,analytic_lines:" msgid "Analytic Lines" msgstr "Analytische lijnen" msgctxt "field:account.move.line,analytic_state:" msgid "Analytic State" msgstr "Analytische status" msgctxt "field:analytic.account.entry,account:" msgid "Account" msgstr "Rekening" msgctxt "field:analytic.account.entry,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:analytic.account.entry,editable:" msgid "Editable" msgstr "Bewerkbaar" msgctxt "field:analytic.account.entry,origin:" msgid "Origin" msgstr "Oorsprong" msgctxt "field:analytic.account.entry,root:" msgid "Root Analytic" msgstr "Root analytisch" msgctxt "field:analytic_account.account,balance:" msgid "Balance" msgstr "Balans" msgctxt "field:analytic_account.account,childs:" msgid "Children" msgstr "Onderliggende niveaus" msgctxt "field:analytic_account.account,code:" msgid "Code" msgstr "Code" msgctxt "field:analytic_account.account,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:analytic_account.account,credit:" msgid "Credit" msgstr "Credit" msgctxt "field:analytic_account.account,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:analytic_account.account,debit:" msgid "Debit" msgstr "Debet" msgctxt "field:analytic_account.account,distribution_parents:" msgid "Distribution Parents" msgstr "Distributie bovenliggend niveau" msgctxt "field:analytic_account.account,distributions:" msgid "Distributions" msgstr "distributies" msgctxt "field:analytic_account.account,name:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "field:analytic_account.account,note:" msgid "Note" msgstr "Aantekening" msgctxt "field:analytic_account.account,parent:" msgid "Parent" msgstr "Bovenliggend niveau" msgctxt "field:analytic_account.account,root:" msgid "Root" msgstr "Root" msgctxt "field:analytic_account.account,state:" msgid "State" msgstr "Status" msgctxt "field:analytic_account.account,type:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:analytic_account.account.context,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Eind Datum" msgctxt "field:analytic_account.account.context,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Start Datum" msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,account:" msgid "Account" msgstr "Rekening" msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,parent:" msgid "Parent" msgstr "Bovenliggend niveau" msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,ratio:" msgid "Ratio" msgstr "Verhouding" msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,root:" msgid "Root" msgstr "Root" msgctxt "field:analytic_account.line,account:" msgid "Account" msgstr "Rekening" msgctxt "field:analytic_account.line,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:analytic_account.line,credit:" msgid "Credit" msgstr "Credit" msgctxt "field:analytic_account.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:analytic_account.line,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:analytic_account.line,debit:" msgid "Debit" msgstr "Debet" msgctxt "field:analytic_account.line,move_line:" msgid "Account Move Line" msgstr "Boekingsregel" msgctxt "field:analytic_account.rule,account:" msgid "Account" msgstr "Rekening" msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts:" msgid "Analytic Accounts" msgstr "Analytische rekeningen" msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts_size:" msgid "Analytic Accounts Size" msgstr "Analytische rekeningen" msgctxt "field:analytic_account.rule,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:analytic_account.rule,journal:" msgid "Journal" msgstr "Dagboek" msgctxt "field:analytic_account.rule,party:" msgid "Party" msgstr "Relaties" msgctxt "field:analytic_account.rule,party_visible:" msgid "Party Visible" msgstr "Relatie zichtbaar" msgctxt "model:analytic.account.entry,string:" msgid "Analytic Account Entry" msgstr "Analytische rekening invoer" msgctxt "model:analytic_account.account,string:" msgid "Analytic Account" msgstr "Analytische rekening" msgctxt "model:analytic_account.account.context,string:" msgid "Analytic Account Context" msgstr "Analytische rekening context" msgctxt "model:analytic_account.account.distribution,string:" msgid "Analytic Account Distribution" msgstr "Analytische rekening verdeling" msgctxt "model:analytic_account.line,string:" msgid "Analytic Account Line" msgstr "Analytische rekening regel" msgctxt "model:analytic_account.rule,string:" msgid "Analytic Account Rule" msgstr "Analytische rekening regel" msgctxt "model:ir.action,name:act_account_list" msgid "Accounts" msgstr "Grootboekrekeningen" msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree" msgid "Accounts" msgstr "Grootboekrekeningen" msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree_chart" msgid "Chart of Analytic Accounts" msgstr "Open Analytisch rekeningschema" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_form" msgid "Analytic Lines" msgstr "Analytische lijnen" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form_completion" msgid "Analytic Lines to Complete" msgstr "te vervolledigen analytische lijnen" msgctxt "model:ir.action,name:act_open_account" msgid "Open Account" msgstr "Open Account" msgctxt "model:ir.action,name:act_rule_form" msgid "Rules" msgstr "Regels" #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_wrong_type_line" msgid "" "You cannot change the type of account \"%(account)s\" because it has move " "lines." msgstr "" "U het soort van grootboekrekening \"%(account)s\" niet wijzigen omdat er " "boekingsregels zijn gekoppeld." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_analytic_account_root_change" msgid "" "You cannot change the root of the analytic account \"%(account)s\" which is " "associated with analytic account entry." msgstr "" "U kunt de basis van de analytische grootboekrekening \"%(account)s\" niet " "wijzigen omdat er een analytische regel is gekoppeld." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_distribution" msgid "" "To save account \"%(account)s\" the sum of their distributions must be " "100%%." msgstr "" "Om de rekening \"%(account)s\" te bewaren moet de som van hun " "distributies(verdelingen) 100%% zijn." msgctxt "model:ir.message,text:msg_root_origin_unique" msgid "Only one account is allowed by analytic root and origin." msgstr "Slechts één account is toegestaan door analytische root en oorsprong." msgctxt "model:ir.model.button,string:line_apply_analytic_rules_button" msgid "Apply Analytic Rules" msgstr "Pas analytische regels toe" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_account_companies" msgid "User in companies" msgstr "Gebruiker in bedrijven" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_entry_companies" msgid "User in companies" msgstr "Gebruiker in bedrijven" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_line_companies" msgid "User in companies" msgstr "Gebruiker in bedrijven" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_rule_companies" msgid "User in companies" msgstr "Gebruiker in bedrijven" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_list" msgid "Accounts" msgstr "Grootboekrekeningen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_tree" msgid "Accounts" msgstr "Grootboekrekeningen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_tree_chart" msgid "Chart of Analytic Accounts" msgstr "Analytisch rekeningschema" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_analytic_account_configuration" msgid "Analytic" msgstr "analytisch" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_completion" msgid "Analytic Lines to Complete" msgstr "te vervolledigen analytische lijnen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_form" msgid "Rules" msgstr "Regels" msgctxt "model:res.group,name:group_analytic_admin" msgid "Analytic Administration" msgstr "Analytische Administratie" msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:" msgid "Draft" msgstr "Concept" msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:" msgid "Valid" msgstr "Geldig" msgctxt "selection:analytic_account.account,state:" msgid "Closed" msgstr "Sluiten" msgctxt "selection:analytic_account.account,state:" msgid "Draft" msgstr "Concept" msgctxt "selection:analytic_account.account,state:" msgid "Opened" msgstr "Geopend" msgctxt "selection:analytic_account.account,type:" msgid "Distribution" msgstr "Distributie" msgctxt "selection:analytic_account.account,type:" msgid "Normal" msgstr "normaal" msgctxt "selection:analytic_account.account,type:" msgid "Root" msgstr "Root" msgctxt "selection:analytic_account.account,type:" msgid "View" msgstr "Overzicht" msgctxt "view:account.move.line:" msgid "Analytic" msgstr "analytisch" msgctxt "view:analytic_account.account.distribution:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:analytic_account.account:" msgid "General Information" msgstr "Algemene informatie" msgctxt "view:analytic_account.account:" msgid "Notes" msgstr "Aantekeningen"