# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.fiscalyear,intrastat_extended:" msgid "Intrastat Extended" msgstr "Intrastat étendu" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration,country:" msgid "Country" msgstr "Pays" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration,extended:" msgid "Extended" msgstr "Étendu" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration,month:" msgid "Month" msgstr "Mois" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration,state:" msgid "State" msgstr "État" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.context,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.context,declaration:" msgid "Declaration" msgstr "Déclaration" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.export.result,file:" msgid "File" msgstr "Fichier" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.export.result,filename:" msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,additional_unit:" msgid "Additional Unit" msgstr "Unité supplémentaire" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,country:" msgid "Country" msgstr "Pays" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,country_of_origin:" msgid "Country of Origin" msgstr "Pays d'origine" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,incoterm:" msgid "Incoterm" msgstr "Incoterm" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Subdivision" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,tariff_code:" msgid "Tariff Code" msgstr "Code tarifaire" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,transaction:" msgid "Transaction" msgstr "Transaction" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,transport:" msgid "Transport" msgstr "Transport" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,type:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,value:" msgid "Value" msgstr "Valeur" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,vat:" msgid "VAT" msgstr "TVA" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,weight:" msgid "Weight" msgstr "Poids" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.transaction,code:" msgid "Code" msgstr "Code" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.transaction,parent:" msgid "Parent" msgstr "Parent" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.transport,code:" msgid "Code" msgstr "Code" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.transport,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:carrier,intrastat_transport:" msgid "Intrastat Transport" msgstr "Transport Intrastat" msgctxt "field:company.company,intrastat_currency:" msgid "Intrastat Currency" msgstr "Devise Intrastat" msgctxt "field:country.subdivision,country_in_intrastat:" msgid "Country in Intrastat" msgstr "Pays dans Intrastat" msgctxt "field:country.subdivision,intrastat_code:" msgid "Intrastat Code" msgstr "Code Intrastat" msgctxt "field:customs.tariff.code,intrastat_uom:" msgid "Intrastat Additional Unit" msgstr "Unité supplémentaire Intrastat" msgctxt "field:stock.move,intrastat_additional_unit:" msgid "Intrastat Additional Unit" msgstr "Unité supplémentaire Intrastat" msgctxt "field:stock.move,intrastat_country:" msgid "Intrastat Country" msgstr "Pays Intrastat" msgctxt "field:stock.move,intrastat_country_of_origin:" msgid "Intrastat Country of Origin" msgstr "Pays d'origine Intrastat" msgctxt "field:stock.move,intrastat_declaration:" msgid "Intrastat Declaration" msgstr "Déclaration Intrastat" msgctxt "field:stock.move,intrastat_extended:" msgid "Intrastat Extended" msgstr "Intrastat étendu" msgctxt "field:stock.move,intrastat_incoterm:" msgid "Intrastat Incoterm" msgstr "Incoterm Intrastat" msgctxt "field:stock.move,intrastat_subdivision:" msgid "Intrastat Subdivision" msgstr "Subdivision Intrastat" msgctxt "field:stock.move,intrastat_tariff_code:" msgid "Intrastat Tariff Code" msgstr "Code tarifaire Intrastat" msgctxt "field:stock.move,intrastat_tariff_code_uom:" msgid "Intrastat Tariff Code Unit" msgstr "Unité du code tarifaire Intrastat" msgctxt "field:stock.move,intrastat_transaction:" msgid "Intrastat Transaction" msgstr "Transaction Intrastat" msgctxt "field:stock.move,intrastat_transport:" msgid "Intrastat Transport" msgstr "Transport Intrastat" msgctxt "field:stock.move,intrastat_type:" msgid "Intrastat Type" msgstr "Type Intrastat" msgctxt "field:stock.move,intrastat_value:" msgid "Intrastat Value" msgstr "Valeur Intrastat" msgctxt "field:stock.move,intrastat_vat:" msgid "Intrastat VAT" msgstr "TVA Intrastat" msgctxt "field:stock.move,intrastat_warehouse_country:" msgid "Intrastat Warehouse Country" msgstr "Pays de l'entrepôt Intrastat" msgctxt "field:stock.shipment.in,intrastat_from_country:" msgid "From Country" msgstr "Du pays" msgctxt "field:stock.shipment.in,intrastat_to_country:" msgid "To Country" msgstr "Vers le pays" msgctxt "field:stock.shipment.in.return,intrastat_from_country:" msgid "From Country" msgstr "Du pays" msgctxt "field:stock.shipment.in.return,intrastat_to_country:" msgid "To Country" msgstr "Vers le pays" msgctxt "field:stock.shipment.internal,intrastat_from_country:" msgid "From Country" msgstr "Du pays" msgctxt "field:stock.shipment.internal,intrastat_to_country:" msgid "To Country" msgstr "Vers le pays" msgctxt "field:stock.shipment.out,intrastat_from_country:" msgid "From Country" msgstr "Du pays" msgctxt "field:stock.shipment.out,intrastat_to_country:" msgid "To Country" msgstr "Vers le pays" msgctxt "field:stock.shipment.out.return,intrastat_from_country:" msgid "From Country" msgstr "Du pays" msgctxt "field:stock.shipment.out.return,intrastat_to_country:" msgid "To Country" msgstr "Vers le pays" msgctxt "help:account.fiscalyear,intrastat_extended:" msgid "Check to generate extended declaration." msgstr "Cochez pour générer une déclaration étendue." msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.declaration,string:" msgid "Account Stock Eu Intrastat Declaration" msgstr "Comptabilité de stock EU Déclaration Intrastat" msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.declaration.context,string:" msgid "Account Stock Eu Intrastat Declaration Context" msgstr "Comptabilité de stock EU Contexte de déclaration Intrastat" msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.declaration.export.result,string:" msgid "Account Stock Eu Intrastat Declaration Export Result" msgstr "Comptabilité de stock EU Export de déclaration Intrastat Résultat" msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,string:" msgid "Account Stock Eu Intrastat Declaration Line" msgstr "Comptabilité de stock EU Ligne de déclaration Intrastat" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_1" msgid "" "Transactions involving actual change of ownership with financial " "compensation" msgstr "" "Transactions impliquant un transfert effectif de propriété avec compensation" " financière" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_11" msgid "Outright sale/purchase except direct trade with/by private consumers" msgstr "" "Vente/achat pur et simple sauf commerce direct avec/par des consommateurs " "privés" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_12" msgid "Direct trade with/by private consumers (incl. distance sale)" msgstr "" "Commerce direct avec/par des consommateurs privés (y compris la vente à " "distance)" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_2" msgid "" "Return and replacement of goods free of charge after registration of the " "original transaction" msgstr "" "Retour et remplacement de marchandises gratuits après enregistrement de la " "transaction d'origine" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_21" msgid "Return of goods" msgstr "Retour des marchandises" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_22" msgid "Replacement for returned goods" msgstr "Remplacement des marchandises retournées" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_23" msgid "Replacement (e.g. under warranty) for goods not being returned" msgstr "" "Remplacement (par exemple sous garantie) pour les marchandises non " "retournées" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_3" msgid "" "Transactions involving intended change of ownership or change of ownership " "without financial compensation" msgstr "" "Transactions avec intention de changement de propriétaire ou changement de " "propriétaire sans contrepartie financière" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_31" msgid "" "Movements to/from a warehouse (excluding call off and consignment stock)" msgstr "" "Mouvements vers/depuis un entrepôt (hors appel et stock en consignation)" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_32" msgid "" "Supply for sale on approval or after trial (including call-off and " "consignment stock)" msgstr "" "Fourniture à la vente sur agrément ou après essai (y compris sur appel et " "stock en consignation)" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_33" msgid "Financial leasing" msgstr "Leasing financier" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_34" msgid "" "Transactions involving transfer of ownership without financial compensation" msgstr "" "Transactions impliquant un transfert de propriété sans contrepartie " "financière" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_4" msgid "" "Transactions with a view to processing under contract (not involving change " "of ownership)" msgstr "" "Transactions en vue d'un traitement sous contrat (n'impliquant pas de " "transfert de propriété)" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_41" msgid "Goods expected to return to the initial Member State/country of export" msgstr "" "Marchandises censées retourner dans l'État membre/pays d'exportation initial" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_42" msgid "" "Goods not expected to return to the initial Member State/country of export" msgstr "" "Marchandises pas censées retourner dans l'État membre/pays d'exportation " "initial" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_5" msgid "" "Transactions following processing under contract (not involving change of " "ownership)" msgstr "" "Transactions consécutives à une transformation sous contrat (sans changement" " de propriété)" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_51" msgid "Goods returning to the initial Member State/country of export" msgstr "Marchandises retournant dans l'État membre/pays d'exportation initial" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_52" msgid "Goods not returning to the initial Member State/country of export" msgstr "" "Marchandises retournant pas dans l'État membre/pays d'exportation initial" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_6" msgid "Particular transactions recorded for national purposes" msgstr "Transactions particulières enregistrées à des fins nationales" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_60" msgid "Particular transactions recorded for national purposes" msgstr "Transactions particulières enregistrées à des fins nationales" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_7" msgid "" "Transactions with a view to/following customs clearance (not involving " "change of ownership, related to goods in quasi-import or export)" msgstr "" "Transactions en vue/à la suite du dédouanement (n'impliquant pas de " "changement de propriété, portant sur des marchandises en quasi-importation " "ou exportation)" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_71" msgid "" "Release of goods for free circulation in a Member State with a subsequent " "export to another Member State" msgstr "" "Mise en libre circulation de marchandises dans un État membre avec " "exportation ultérieure vers un autre État membre" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_72" msgid "" "Transportation of goods from one Member State to another Member State to " "place the goods under the export procedure" msgstr "" "Transport de marchandises d'un État membre vers un autre État membre pour " "placer les marchandises sous le régime de l'exportation" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_8" msgid "" "Transactions involving the supply of building materials and technical " "equipment under a general construction or civil engineering contract for " "which no separate invoicing of the goods is required and an invoice for the " "total contract is issued" msgstr "" "Transactions impliquant la fourniture de matériaux de construction et " "d'équipements techniques dans le cadre d'un contrat général de construction " "ou de génie civil pour lequel aucune facturation séparée des biens n'est " "requise et une facture pour l'ensemble du contrat est émise" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_80" msgid "" "Transactions involving the supply of building materials and technical " "equipment under a general construction or civil engineering contract for " "which no separate invoicing of the goods is required and an invoice for the " "total contract is issued" msgstr "" "Transactions impliquant la fourniture de matériaux de construction et " "d'équipements techniques dans le cadre d'un contrat général de construction " "ou de génie civil pour lequel aucune facturation séparée des biens n'est " "requise et une facture pour l'ensemble du contrat est émise" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_9" msgid "Other transactions which cannot be classified under other codes" msgstr "Autres transactions ne pouvant être classées sous d'autres codes" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_91" msgid "Hire, loan, and operational leasing longer than 24 months" msgstr "Location, prêt et leasing opérationnel de plus de 24 mois" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_99" msgid "Other" msgstr "Autre" msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,string:" msgid "Account Stock Eu Intrastat Transaction" msgstr "Comptabilité de stock EU Transaction Intrastat" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_1" msgid "Sea transport" msgstr "Transport maritime" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_2" msgid "Railway transport" msgstr "Transport ferroviaire" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_3" msgid "Road transport" msgstr "Transport routier" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_4" msgid "Air transport" msgstr "Transport aérien" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_5" msgid "Postal consignments" msgstr "Envois postaux" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_7" msgid "Fixed transport devices" msgstr "Dispositifs de transport fixes" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_8" msgid "Inland waterway transport" msgstr "Transport fluvial" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_9" msgid "Own propulsion" msgstr "Propre propulsion" msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.transport,string:" msgid "Account Stock Eu Intrastat Transport" msgstr "Comptabilité de stock EU Transport Intrastat" msgctxt "model:ir.action,name:act_intrastat_declaration_form" msgid "Intrastat Declarations" msgstr "Déclarations Intrastat" msgctxt "model:ir.action,name:act_intrastat_declaration_line_form" msgid "Intrastat Declaration Lines" msgstr "Lignes de déclaration Intrastat" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_intrastat_declaration_export" msgid "Export Intrastat Declaration" msgstr "Déclaration Intrastat d'exportation" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_intrastat_declaration_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Toutes" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_intrastat_declaration_form_domain_opened" msgid "Opened" msgstr "Ouvertes" msgctxt "" "model:ir.message,text:msg_intrastat_declaration_company_country_month_unique" msgid "Intrastat declaration must be unique per month, country and company." msgstr "La déclaration Intrastat doit être unique par mois, pays et société." msgctxt "model:ir.message,text:msg_intrastat_declaration_month_first_day" msgid "The day of intrastat declaration must be the first of the month." msgstr "Le jour de la déclaration Intrastat doit être le premier du mois." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_counterparty_not_found" msgid "Could not find the intrastat counterparty of move \"%(move)s\"." msgstr "" "Impossible de trouver la contrepartie Intrastat du mouvement « %(move)s »." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_country_not_found" msgid "Could not find the intrastat countries for moves \"%(moves)s\"." msgstr "" "Impossible de trouver les pays Intrastat pour les mouvements « %(moves)s »." msgctxt "model:ir.model.button,string:intrastat_declaration_export_button" msgid "Export" msgstr "Exporter" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_intrastat_declaration_companies" msgid "User in companies" msgstr "Utilisateur dans les sociétés" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_intrastat_declaration" msgid "Intrastat Declarations" msgstr "Déclarations Intrastat" msgctxt "selection:account.stock.eu.intrastat.declaration,state:" msgid "Closed" msgstr "Clôturée" msgctxt "selection:account.stock.eu.intrastat.declaration,state:" msgid "Opened" msgstr "Ouverte" msgctxt "selection:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,type:" msgid "Arrival" msgstr "Arrivée" msgctxt "selection:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,type:" msgid "Dispatch" msgstr "Expédition" msgctxt "selection:stock.move,intrastat_type:" msgid "Arrival" msgstr "Arrivée" msgctxt "selection:stock.move,intrastat_type:" msgid "Dispatch" msgstr "Expédition" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Intrastat" msgstr "Intrastat" msgctxt "view:stock.move:" msgid "Additional Unit" msgstr "Unité supplémentaire" msgctxt "view:stock.move:" msgid "Country" msgstr "Pays" msgctxt "view:stock.move:" msgid "Country of Origin" msgstr "Pays d'origine" msgctxt "view:stock.move:" msgid "Intrastat" msgstr "Intrastat" msgctxt "view:stock.move:" msgid "Subdivision" msgstr "Subdivision" msgctxt "view:stock.move:" msgid "Tariff Code" msgstr "Code tarifaire" msgctxt "view:stock.move:" msgid "Transaction" msgstr "Transaction" msgctxt "view:stock.move:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "view:stock.move:" msgid "VAT" msgstr "TVA" msgctxt "view:stock.move:" msgid "Value" msgstr "Valeur" msgctxt "view:stock.move:" msgid "Warehouse Country" msgstr "Pays de l'entrepôt" msgctxt "view:stock.shipment.in.return:" msgid "Intrastat" msgstr "Intrastat" msgctxt "view:stock.shipment.in:" msgid "Intrastat" msgstr "Intrastat" msgctxt "view:stock.shipment.out.return:" msgid "Intrastat" msgstr "Intrastat" msgctxt "view:stock.shipment.out:" msgid "Intrastat" msgstr "Intrastat" msgctxt "" "wizard_button:account.stock.eu.intrastat.declaration.export,result,end:" msgid "Close" msgstr "Clôturer"