# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.configuration,move_export_type:" msgid "Move Export Type" msgstr "Tipo de exportación de asientos" msgctxt "field:account.configuration.export,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.configuration.export,move_export_type:" msgid "Move Export Type" msgstr "Tipo de exportación de asientos" msgctxt "field:account.move,export:" msgid "Export" msgstr "Exportación" msgctxt "field:account.move.export,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.move.export,file:" msgid "File" msgstr "Archivo" msgctxt "field:account.move.export,file_id:" msgid "File ID" msgstr "Identificador del fichero" msgctxt "field:account.move.export,filename:" msgid "Filename" msgstr "Nombre del fichero" msgctxt "field:account.move.export,moves:" msgid "Moves" msgstr "Asientos" msgctxt "field:account.move.export,state:" msgid "State" msgstr "Estado" msgctxt "field:account.move.export,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "model:account.configuration.export,string:" msgid "Account Configuration Export" msgstr "Configuración exportaciones contables" msgctxt "model:account.move.export,string:" msgid "Account Move Export" msgstr "Exportación asientos contables" msgctxt "model:ir.action,name:act_account_move_export_form" msgid "Move Exports" msgstr "Exportaciones asientos" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_account_move_export_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Todo" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_account_move_export_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Borrador" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_account_move_export_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "En espera" #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_move_export_delete_draft" msgid "To delete move export \"%(export)s\" you must reset it to draft." msgstr "" "Para eliminar la exportación de asientos \"%(export)s\" debes restablecerla " "a borrador." msgctxt "model:ir.model.button,string:account_move_export_do_button" msgid "Do" msgstr "Finalizar" msgctxt "model:ir.model.button,string:account_move_export_draft_button" msgid "Reset to Draft" msgstr "Restaurar a borrador" msgctxt "model:ir.model.button,string:account_move_export_select_moves_button" msgid "Select Moves" msgstr "Selecionar asientos" msgctxt "model:ir.model.button,string:account_move_export_wait_button" msgid "Wait" msgstr "En espera" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_account_move_export_companies" msgid "User in companies" msgstr "Usuario en las empresas" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_move_export_form" msgid "Move Exports" msgstr "Exportación asientos" msgctxt "selection:account.move.export,state:" msgid "Done" msgstr "Finalizado" msgctxt "selection:account.move.export,state:" msgid "Draft" msgstr "Borrador" msgctxt "selection:account.move.export,state:" msgid "Waiting" msgstr "En espera" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Export" msgstr "Exportaciones"