# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:" msgid "Default Dunning Procedure" msgstr "Privzet postopek izterjave" msgctxt "" "field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:" msgid "Default Dunning Procedure" msgstr "Privzet postopek izterjave" msgctxt "field:account.dunning,active:" msgid "Active" msgstr "Aktivno" msgctxt "field:account.dunning,age:" msgid "Age" msgstr "Starost" msgctxt "field:account.dunning,amount:" msgid "Amount" msgstr "Znesek" msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:" msgid "Amount Second Currency" msgstr "Znesek v drugi valuti" msgctxt "field:account.dunning,blocked:" msgid "Blocked" msgstr "Blokiran" msgctxt "field:account.dunning,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" msgctxt "field:account.dunning,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:account.dunning,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.dunning,level:" msgid "Level" msgstr "Stopnja" msgctxt "field:account.dunning,line:" msgid "Line" msgstr "Postavka" msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:" msgid "Maturity Date" msgstr "Datum dospelosti" msgctxt "field:account.dunning,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:account.dunning,procedure:" msgid "Procedure" msgstr "Postopek" msgctxt "field:account.dunning,second_currency:" msgid "Second Currency" msgstr "Druga valuta" msgctxt "field:account.dunning,state:" msgid "State" msgstr "Stanje" msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:" msgid "Overdue" msgstr "Zapadlo" msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:" msgid "Procedure" msgstr "Postopek" msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:" msgid "Levels" msgstr "Stopnje" msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgctxt "field:account.move.line,dunnings:" msgid "Dunnings" msgstr "Izterjave" msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:" msgid "Dunning Procedure" msgstr "Postopek izterjave" msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:" msgid "Dunning Procedures" msgstr "Postopki izterjav" msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:" msgid "Dunning Procedure" msgstr "Postopek izterjave" msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:" msgid "The default dunning procedure for new customers." msgstr "Privzeti postopek opominjanja za nove stranke." msgctxt "" "help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:" msgid "The default dunning procedure for new customers." msgstr "Privzeti postopek opominjanja za nove stranke." msgctxt "help:account.dunning,age:" msgid "How long the dunning has been at the level." msgstr "Trajanje zapadlih terjatev na tej ravni." msgctxt "help:account.dunning,blocked:" msgid "Check to block further levels of the procedure." msgstr "Označite, da blokirate nadaljnje ravni postopka." msgctxt "help:account.dunning,company:" msgid "Make the dunning belong to the company." msgstr "Naj zapadle terjatve pripadajo podjetju." msgctxt "help:account.dunning,date:" msgid "When the dunning reached the level." msgstr "Ko je zapadle terjave dosežejo raven." msgctxt "help:account.dunning,line:" msgid "The receivable line to dun for." msgstr "" msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:" msgid "Create dunning up to this date." msgstr "Ustvari opomin do tega datuma." msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:" msgid "" "The delay from the maturity date after which the level should be applied." msgstr "" msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:" msgid "The main identifier of the Dunning Procedure." msgstr "Glavni identifikator procesa zapadlih terjatev." #, fuzzy msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,string:" msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure" msgstr "Konfiguracija privzetega postopka izterjave" #, fuzzy msgctxt "model:account.dunning,string:" msgid "Account Dunning" msgstr "Izterjava" #, fuzzy msgctxt "model:account.dunning.create.start,string:" msgid "Account Dunning Create Start" msgstr "Stopnja izterjave" #, fuzzy msgctxt "model:account.dunning.level,string:" msgid "Account Dunning Level" msgstr "Stopnja izterjave" #, fuzzy msgctxt "model:account.dunning.procedure,string:" msgid "Account Dunning Procedure" msgstr "Postopek izterjave" #, fuzzy msgctxt "model:account.dunning.process.start,string:" msgid "Account Dunning Process Start" msgstr "Postopek izterjave" msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form" msgid "Dunnings" msgstr "Izterjave" msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party" msgid "Dunnings" msgstr "Izterjave" msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form" msgid "Procedures" msgstr "Postopki" msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard" msgid "Reschedule Dunning" msgstr "Ustvari opomin" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create" msgid "Create Dunnings" msgstr "Ustvari opomine" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process" msgid "Process Dunning" msgstr "Obdelaj opomine" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Vse" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Osnutek" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final" msgid "Final" msgstr "Končno" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "V čakanju" msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique" msgid "Line can be used only once on dunning." msgstr "Postavka se lahko na opominu uporabi samo enkrat." msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button" msgid "Reschedule" msgstr "Nov plan plačil" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies" msgid "User in companies" msgstr "Uporabnik v družbah" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration" msgid "Dunnings" msgstr "Izterjave" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create" msgid "Create Dunnings" msgstr "Ustvari opomine" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form" msgid "Dunnings" msgstr "Izterjave" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form" msgid "Procedures" msgstr "Postopki" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings" msgid "Dunnings" msgstr "Izterjave" #, fuzzy msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,string:" msgid "Party Dunning Procedure" msgstr "Partnerjev postopek izterjave" msgctxt "model:res.group,name:group_dunning" msgid "Dunning" msgstr "Izterjava" msgctxt "selection:account.dunning,state:" msgid "Draft" msgstr "V pripravi" msgctxt "selection:account.dunning,state:" msgid "Final" msgstr "Končno" msgctxt "selection:account.dunning,state:" msgid "Waiting" msgstr "V čakanju" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Dunning" msgstr "Izterjava" msgctxt "view:account.dunning.create.start:" msgid "Create Dunning for date" msgstr "Izterjava za datum" msgctxt "view:account.dunning.process.start:" msgid "Process Dunning?" msgstr "Obdelava izterjave?" msgctxt "view:party.party:" msgid "Dunning" msgstr "Izterjava" msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Izdelaj" msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:" msgid "Process" msgstr "Obdelava"