# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:" msgid "Default Dunning Procedure" msgstr "Procédure de relance par défaut" msgctxt "" "field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:" msgid "Default Dunning Procedure" msgstr "Procédure de relance par défaut" msgctxt "field:account.dunning,active:" msgid "Active" msgstr "Actif" msgctxt "field:account.dunning,age:" msgid "Age" msgstr "Âge" msgctxt "field:account.dunning,amount:" msgid "Amount" msgstr "Montant" msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:" msgid "Amount Second Currency" msgstr "Montant en devise secondaire" msgctxt "field:account.dunning,blocked:" msgid "Blocked" msgstr "Bloqué" msgctxt "field:account.dunning,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:account.dunning,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" msgctxt "field:account.dunning,date:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "field:account.dunning,level:" msgid "Level" msgstr "Niveau" msgctxt "field:account.dunning,line:" msgid "Line" msgstr "Ligne" msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:" msgid "Maturity Date" msgstr "Date d'échéance" msgctxt "field:account.dunning,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "field:account.dunning,procedure:" msgid "Procedure" msgstr "Procédure" msgctxt "field:account.dunning,second_currency:" msgid "Second Currency" msgstr "Devise secondaire" msgctxt "field:account.dunning,state:" msgid "State" msgstr "État" msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:" msgid "Overdue" msgstr "En retard" msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:" msgid "Procedure" msgstr "Procédure" msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:" msgid "Levels" msgstr "Niveaux" msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:account.move.line,dunnings:" msgid "Dunnings" msgstr "Relances" msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:" msgid "Dunning Procedure" msgstr "Procédure de relance" msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:" msgid "Dunning Procedures" msgstr "Procédures de relance" msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:" msgid "Dunning Procedure" msgstr "Procédure de relance" msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:" msgid "The default dunning procedure for new customers." msgstr "La procédure par défaut de relance pour les nouveaux clients." msgctxt "" "help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:" msgid "The default dunning procedure for new customers." msgstr "La procédure par défaut de relance pour les nouveaux clients." msgctxt "help:account.dunning,age:" msgid "How long the dunning has been at the level." msgstr "Depuis combien de temps la relance est au niveau." msgctxt "help:account.dunning,blocked:" msgid "Check to block further levels of the procedure." msgstr "Cochez pour bloquer d'autres niveaux de procédure." msgctxt "help:account.dunning,company:" msgid "Make the dunning belong to the company." msgstr "Faire appartenir la relance à la société." msgctxt "help:account.dunning,date:" msgid "When the dunning reached the level." msgstr "Quand la relance a atteint le niveau." msgctxt "help:account.dunning,line:" msgid "The receivable line to dun for." msgstr "La ligne à recevoir à relancer." msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:" msgid "Create dunning up to this date." msgstr "Créer les relances jusqu'à cette date." msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:" msgid "" "The delay from the maturity date after which the level should be applied." msgstr "" "Le délai à compter de la date d'échéance après lequel le niveau doit être " "appliqué." msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:" msgid "The main identifier of the Dunning Procedure." msgstr "L'identifiant principal de la procédure de relance." msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,string:" msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure" msgstr "Configuration comptable Procédure de relance par défaut" msgctxt "model:account.dunning,string:" msgid "Account Dunning" msgstr "Relance comptable" msgctxt "model:account.dunning.create.start,string:" msgid "Account Dunning Create Start" msgstr "Créer les relances comptable Début" msgctxt "model:account.dunning.level,string:" msgid "Account Dunning Level" msgstr "Niveau de relance comptable" msgctxt "model:account.dunning.procedure,string:" msgid "Account Dunning Procedure" msgstr "Procédure de relance comptable" msgctxt "model:account.dunning.process.start,string:" msgid "Account Dunning Process Start" msgstr "Traiter les relances comptables Début" msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form" msgid "Dunnings" msgstr "Relances" msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party" msgid "Dunnings" msgstr "Relances" msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form" msgid "Procedures" msgstr "Procédures" msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard" msgid "Reschedule Dunning" msgstr "Re-planifier les relances" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create" msgid "Create Dunnings" msgstr "Créer les relances" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process" msgid "Process Dunning" msgstr "Traiter les relances" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Toutes" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Brouillons" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final" msgid "Final" msgstr "Final" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "En attente" msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique" msgid "Line can be used only once on dunning." msgstr "Une ligne ne peut être utilisée qu'une seule fois sur une relance." msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button" msgid "Reschedule" msgstr "Re-planifier" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies" msgid "User in companies" msgstr "Utilisateur dans les sociétés" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration" msgid "Dunnings" msgstr "Relances" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create" msgid "Create Dunnings" msgstr "Créer les relances" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form" msgid "Dunnings" msgstr "Relances" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form" msgid "Procedures" msgstr "Procédures" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings" msgid "Dunnings" msgstr "Relances" msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,string:" msgid "Party Dunning Procedure" msgstr "Procédure de relance tiers" msgctxt "model:res.group,name:group_dunning" msgid "Dunning" msgstr "Relance" msgctxt "selection:account.dunning,state:" msgid "Draft" msgstr "Brouillon" msgctxt "selection:account.dunning,state:" msgid "Final" msgstr "Final" msgctxt "selection:account.dunning,state:" msgid "Waiting" msgstr "En attente" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Dunning" msgstr "Relance" msgctxt "view:account.dunning.create.start:" msgid "Create Dunning for date" msgstr "Créer les relance pour la date" msgctxt "view:account.dunning.process.start:" msgid "Process Dunning?" msgstr "Traiter les relances ?" msgctxt "view:party.party:" msgid "Dunning" msgstr "Relance" msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Créer" msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:" msgid "Process" msgstr "Traiter"