# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:" msgid "Default Dunning Procedure" msgstr "Vaikimisi meenutuse protseduur" msgctxt "" "field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:" msgid "Default Dunning Procedure" msgstr "Vaikimisi meenutuse protseduur" msgctxt "field:account.dunning,active:" msgid "Active" msgstr "Aktiivne" msgctxt "field:account.dunning,age:" msgid "Age" msgstr "" msgctxt "field:account.dunning,amount:" msgid "Amount" msgstr "Väärtus" msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:" msgid "Amount Second Currency" msgstr "Sekundaarse valuuta väärtus" msgctxt "field:account.dunning,blocked:" msgid "Blocked" msgstr "Blokeeritud" msgctxt "field:account.dunning,company:" msgid "Company" msgstr "Ettevõte" #, fuzzy msgctxt "field:account.dunning,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuuta numbriväärtuse arv" #, fuzzy msgctxt "field:account.dunning,date:" msgid "Date" msgstr "Kuupäev" msgctxt "field:account.dunning,level:" msgid "Level" msgstr "Tase" msgctxt "field:account.dunning,line:" msgid "Line" msgstr "Rida" msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:" msgid "Maturity Date" msgstr "Aegumise kuupäev" msgctxt "field:account.dunning,party:" msgid "Party" msgstr "Ospaool" msgctxt "field:account.dunning,procedure:" msgid "Procedure" msgstr "Protseduur" msgctxt "field:account.dunning,second_currency:" msgid "Second Currency" msgstr "Teisene valuuta" msgctxt "field:account.dunning,state:" msgid "State" msgstr "Olek" msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:" msgid "Date" msgstr "Kuupäev" msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:" msgid "Overdue" msgstr "Üle tähtaja" msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:" msgid "Procedure" msgstr "Protseduur" msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:" msgid "Levels" msgstr "Tasemed" msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:" msgid "Name" msgstr "Nimetus" msgctxt "field:account.move.line,dunnings:" msgid "Dunnings" msgstr "Meenutus" msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:" msgid "Dunning Procedure" msgstr "Meenutuse protseduur" msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:" msgid "Dunning Procedures" msgstr "Meenutuse protseduurid" msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:" msgid "Dunning Procedure" msgstr "Meenutuse protseduur" msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:" msgid "Party" msgstr "Osapool" msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:" msgid "The default dunning procedure for new customers." msgstr "Uue kliendi vaikimisi meenutuse protseduur" msgctxt "" "help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:" msgid "The default dunning procedure for new customers." msgstr "Uue kliendi vaikimisi meenutuse protseduur" msgctxt "help:account.dunning,age:" msgid "How long the dunning has been at the level." msgstr "" msgctxt "help:account.dunning,blocked:" msgid "Check to block further levels of the procedure." msgstr "Märgista, et blokeerida protseduuri edasised tasemed" msgctxt "help:account.dunning,company:" msgid "Make the dunning belong to the company." msgstr "Määra meenutus ettevõttele" msgctxt "help:account.dunning,date:" msgid "When the dunning reached the level." msgstr "" msgctxt "help:account.dunning,line:" msgid "The receivable line to dun for." msgstr "Nõude rida mida meenutada" msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:" msgid "Create dunning up to this date." msgstr "Koosta meenutus kuni selle kuupäevani" msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:" msgid "" "The delay from the maturity date after which the level should be applied." msgstr "" msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:" msgid "The main identifier of the Dunning Procedure." msgstr "Meenutuse protseduuri peamine eristaja" #, fuzzy msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,string:" msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure" msgstr "Konto seaded, vaikimisi meenutuse protseduur" #, fuzzy msgctxt "model:account.dunning,string:" msgid "Account Dunning" msgstr "Meenutuse konto" #, fuzzy msgctxt "model:account.dunning.create.start,string:" msgid "Account Dunning Create Start" msgstr "Meenutuse konto tase" #, fuzzy msgctxt "model:account.dunning.level,string:" msgid "Account Dunning Level" msgstr "Meenutuse konto tase" #, fuzzy msgctxt "model:account.dunning.procedure,string:" msgid "Account Dunning Procedure" msgstr "Meenutuse konto protseduur" #, fuzzy msgctxt "model:account.dunning.process.start,string:" msgid "Account Dunning Process Start" msgstr "Meenutuse konto protseduur" msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form" msgid "Dunnings" msgstr "Meenutused" msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party" msgid "Dunnings" msgstr "Meenutused" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form" msgid "Procedures" msgstr "Protseduur" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard" msgid "Reschedule Dunning" msgstr "Loo meenutused" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create" msgid "Create Dunnings" msgstr "Loo meenutused" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process" msgid "Process Dunning" msgstr "Meenutuse protsess" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Kõik" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Mustand" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final" msgid "Final" msgstr "Lõplik" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Ootel" msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique" msgid "Line can be used only once on dunning." msgstr "Rida saab meenutusel kasutada ainult üks kord" msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button" msgid "Reschedule" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies" msgid "User in companies" msgstr "Kasutaja ettevõttes" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration" msgid "Dunnings" msgstr "Meenutused" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create" msgid "Create Dunnings" msgstr "Loo meenutused" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form" msgid "Dunnings" msgstr "Meenutused" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form" msgid "Procedures" msgstr "Protseduur" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings" msgid "Dunnings" msgstr "Meenutused" #, fuzzy msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,string:" msgid "Party Dunning Procedure" msgstr "Osapool meenutuse protsessis" msgctxt "model:res.group,name:group_dunning" msgid "Dunning" msgstr "Meenutus" msgctxt "selection:account.dunning,state:" msgid "Draft" msgstr "Mustand" msgctxt "selection:account.dunning,state:" msgid "Final" msgstr "Lõpp" msgctxt "selection:account.dunning,state:" msgid "Waiting" msgstr "Ootel" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Dunning" msgstr "Meenutus" msgctxt "view:account.dunning.create.start:" msgid "Create Dunning for date" msgstr "Loo kuupäeva kohta meeldetuletus" msgctxt "view:account.dunning.process.start:" msgid "Process Dunning?" msgstr "Protsessi meenutust?" msgctxt "view:party.party:" msgid "Dunning" msgstr "Meenutus" msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Loo" msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Tühista" msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Tühista" msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:" msgid "Process" msgstr "Protsessi"