# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.be.vat_customer,company_tax_identifier:" msgid "Company Tax Identifier" msgstr "Bedrijf Belasting Identifier (Company Tax Identifier)" msgctxt "field:account.be.vat_customer,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:account.be.vat_customer,party_tax_identifier:" msgid "Party Tax Identifier" msgstr "relatie voor belastingidentificatie Party Tax Identifier)" msgctxt "field:account.be.vat_customer,turnover:" msgid "Turnover" msgstr "Opbrengst" msgctxt "field:account.be.vat_customer,vat:" msgid "VAT" msgstr "BTW" msgctxt "field:account.be.vat_customer.context,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:account.be.vat_customer.context,fiscalyear:" msgid "Fiscal Year" msgstr "Boekjaar" msgctxt "model:account.be.vat_customer,string:" msgid "Account Be Vat Customer" msgstr "Belgisch BTW nummer klant" msgctxt "model:account.be.vat_customer.context,string:" msgid "Account Be Vat Customer Context" msgstr "Belgisch BTW nummer klant context" msgctxt "model:ir.action,name:act_vat_customer_form" msgid "Belgian VAT Customer" msgstr "Belgische BTW klant" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_vat_customer" msgid "Belgian VAT Customer" msgstr "Belgische BTW klant" msgctxt "selection:account.invoice,supplier_payment_reference_type:" msgid "Belgian structured communication" msgstr "Belgisch gestructureerde communicatie" msgctxt "selection:account.payment,reference_type:" msgid "Belgian structured communication" msgstr "Belgisch gestructureerde communicatie"