# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.be.vat_customer,company_tax_identifier:" msgid "Company Tax Identifier" msgstr "Identifiant de taxe de la société" msgctxt "field:account.be.vat_customer,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" msgctxt "field:account.be.vat_customer,party_tax_identifier:" msgid "Party Tax Identifier" msgstr "Identifiant de taxe du tiers" msgctxt "field:account.be.vat_customer,turnover:" msgid "Turnover" msgstr "Chiffre d'affaires" msgctxt "field:account.be.vat_customer,vat:" msgid "VAT" msgstr "TVA" msgctxt "field:account.be.vat_customer.context,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:account.be.vat_customer.context,fiscalyear:" msgid "Fiscal Year" msgstr "Année fiscale" msgctxt "model:account.be.vat_customer,string:" msgid "Account Be Vat Customer" msgstr "Client TVA de la comptabilité belge" msgctxt "model:account.be.vat_customer.context,string:" msgid "Account Be Vat Customer Context" msgstr "Contexte de client TVA de la comptabilité belge" msgctxt "model:ir.action,name:act_vat_customer_form" msgid "Belgian VAT Customer" msgstr "Client TVA belge" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_vat_customer" msgid "Belgian VAT Customer" msgstr "Client TVA belge" msgctxt "selection:account.invoice,supplier_payment_reference_type:" msgid "Belgian structured communication" msgstr "Communication structurée belge" msgctxt "selection:account.payment,reference_type:" msgid "Belgian structured communication" msgstr "Communication structurée belge"