# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.be.vat_customer,company_tax_identifier:" msgid "Company Tax Identifier" msgstr "شناسه مالیات شرکت" msgctxt "field:account.be.vat_customer,currency:" msgid "Currency" msgstr "واحد پول" msgctxt "field:account.be.vat_customer,party_tax_identifier:" msgid "Party Tax Identifier" msgstr "شناسه مالیاتی نهاد/سازمان" msgctxt "field:account.be.vat_customer,turnover:" msgid "Turnover" msgstr "حجم معاملات" msgctxt "field:account.be.vat_customer,vat:" msgid "VAT" msgstr "VAT" msgctxt "field:account.be.vat_customer.context,company:" msgid "Company" msgstr "شرکت" msgctxt "field:account.be.vat_customer.context,fiscalyear:" msgid "Fiscal Year" msgstr "سال مالی" #, fuzzy msgctxt "model:account.be.vat_customer,string:" msgid "Account Be Vat Customer" msgstr "کد محلی تماس مشتری بلژیک" #, fuzzy msgctxt "model:account.be.vat_customer.context,string:" msgid "Account Be Vat Customer Context" msgstr "متن کد دسترسی محلی بلژیک کاربر" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_vat_customer_form" msgid "Belgian VAT Customer" msgstr "کد محلی تماس مشتری بلژیک" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_vat_customer" msgid "Belgian VAT Customer" msgstr "کد محلی تماس مشتری بلژیک" msgctxt "selection:account.invoice,supplier_payment_reference_type:" msgid "Belgian structured communication" msgstr "" msgctxt "selection:account.payment,reference_type:" msgid "Belgian structured communication" msgstr ""